Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 107:40 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 107:40 / KJV
40. He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
Psalms 107:40 / ASV
40. He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in the waste, where there is no way.
Psalms 107:40 / BasicEnglish
40. He puts an end to the pride of kings, and sends them wandering in the waste lands where there is no way.
Psalms 107:40 / Darby
40. He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;
Psalms 107:40 / Webster
40. He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
Psalms 107:40 / Young
40. He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy -- no way.

German Bible Translations

Psalm 107:40 / Luther
40. Er schüttete Verachtung auf die Fürsten und ließ sie irren in der Wüste, da kein Weg ist,
Psalm 107:40 / Schlachter
40. als er Verachtung auf die Fürsten goß und sie irregehen ließ in unwegsamer Wildnis;

French Bible Translations

Psaumes 107:40 / Segond21
40. Dieu déverse le mépris sur les grands et les fait errer dans des déserts sans chemin,
Psaumes 107:40 / NEG1979
40. Il verse le mépris sur les grands,Et les fait errer dans des déserts sans chemin,
Psaumes 107:40 / Segond
40. Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
Psaumes 107:40 / Darby_Fr
40. Il verse le mépris sur les nobles, et les fait errer dans un désert où il n'y a pas de chemin;
Psaumes 107:40 / Martin
40. Il répand le mépris sur les principaux, et les fait errer par des lieux hideux, où il n'y a point de chemin.
Psaumes 107:40 / Ostervald
40. Il répand le mépris sur les grands, et les fait errer dans un désert sans chemin.

Versions with Strong Codes

Psalms 107 / KJV_Strong
40. He poureth[H8210] contempt[H937] upon[H5921] princes,[H5081] and causeth them to wander[H8582] in the wilderness,[H8414] where there is no[H3808] way.[H1870]

Strong Code definitions

H8210 shaphak shaw-fak' a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out:--cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.

H937 buwz booz from H936; disrespect:--contempt(-uously), despised, shamed. see H936

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H5081 nadiyb naw-deeb' from H5068; properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant):--free, liberal (things), noble, prince, willing ((hearted)).see H5068

H8582 ta`ah taw-aw' a primitive root; to vacillate, i.e. reel or stray (literally or figuratively); also causative of both:--(cause to) go astray, deceive, dissemble, (cause to, make to) err, pant,seduce, (make to) stagger, (cause to) wander, be out of the way.

H8414 tohuw to'-hoo from an unused root meaning to lie waste; a desolation (of surface), i.e. desert; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain:--confusion, empty place, without form, nothing, (thing of) nought, vain, vanity, waste, wilderness.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 107

see also: Bible Key Verses