Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 107:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 107:26 / KJV
26. They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
Psalms 107:26 / ASV
26. They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.
Psalms 107:26 / BasicEnglish
26. The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble.
Psalms 107:26 / Darby
26. They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;
Psalms 107:26 / Webster
26. They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
Psalms 107:26 / Young
26. They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul in evil is melted.

German Bible Translations

Psalm 107:26 / Luther
26. und sie gen Himmel fuhren und in den Abgrund fuhren, daß ihre Seele vor Angst verzagte,
Psalm 107:26 / Schlachter
26. daß sie emporfuhren gen Himmel und hinabfuhren zur Tiefe und ihre Seele vor Angst verging;

French Bible Translations

Psaumes 107:26 / Segond21
26. Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans l'abîme, ils étaient angoissés face au danger;
Psaumes 107:26 / NEG1979
26. Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l’abîme;Leur âme était éperdue en face du danger;
Psaumes 107:26 / Segond
26. Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l'abîme; Leur âme était éperdue en face du danger;
Psaumes 107:26 / Darby_Fr
26. Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes: leur âme se fond de détresse;
Psaumes 107:26 / Martin
26. Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes; leur âme se fond d'angoisse.
Psaumes 107:26 / Ostervald
26. Ils montent aux cieux; ils descendent aux abîmes; leur âme se fond d'angoisse.

Versions with Strong Codes

Psalms 107 / KJV_Strong
26. They mount up[H5927] to the heaven,[H8064] they go down[H3381] again to the depths:[H8415] their soul[H5315] is melted[H4127] because of trouble.[H7451]

Strong Code definitions

H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H8064 shamayim shaw-mah'-yim dual of an unused singular shameh {shaw-meh'}; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as wellas to the higher ether where the celestial bodies revolve):--air, X astrologer, heaven(-s).

H3381 yarad yaw-rad' a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); -X abundantly,bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.

H8415 thowm teh-home' or thom {teh-home'}; (usually feminine) from H1949; an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply):--deep (place), depth. see H1949

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H4127 muwg moog a primitive root; to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint):--consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.

H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 107

see also: Bible Key Verses