Psalms 107:30 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
30. Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
30. Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven.
30. Then they are glad, because the sea is quiet, and he takes them to the harbour of their desire.
30. And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.
30. Then are they glad because they are quiet; so he bringeth them to their desired haven.
30. And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.
German Bible Translations
30. und sie froh wurden, daß es still geworden war und er sie zu Lande brachte nach ihrem Wunsch:
30. und jene wurden froh, daß sie sich legten; und er führte sie an das erwünschte Gestade,
French Bible Translations
30. Ils se sont réjouis de ce qu'elles s'étaient apaisées, et l'Eternel les a conduits au port désiré.
30. Ils se réjouirent de ce qu’elles s’étaient apaisées,Et l’Eternel les conduisit au port désiré.
30. Ils se réjouirent de ce qu'elles s'étaient apaisées, Et l'Eternel les conduisit au port désiré.
30. Et ils se réjouissent de ce que les eaux sont apaisées, et il les conduit au port qu'ils désiraient.
30. Puis ils se réjouissent de ce qu'elles sont apaisées, et il les conduit au port qu'ils désiraient.
30. Ils se réjouissent de ce qu'elles sont calmées; et il les conduit au port qu'ils désiraient.
Versions with Strong Codes
Psalms 107 / KJV_Strong30.
Strong Code definitions
H8055 samach saw-makh' a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe orgleesome:--cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, X very.
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H8367 shathaq shaw-thak' a primitive root; to subside:--be calm, cease, be quiet.
H5148 nachah naw-khaw' a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists):--bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H2656 chephets khay'-fets from H2654; pleasure; hence (abstractly) desire; concretely, a valuable thing; hence (by extension) a matter (as something in mind):--acceptable, delight(-some), desire, things desired, matter, pleasant(-ure), purpose, willingly.see H2654
H4231 machowz maw-khoze' from an unused root meaning to enclose; a harbor (as shut in by the shore):--haven.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 107
Thèmes : Prière pour la délivrance; Confiance en DieuRelated Sermons discussing Psalms 107
Themes : Prière pour la délivrance; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images