Psalms 107:27 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits' end.
27. They are turned here and there, rolling like a man who is full of wine; and all their wisdom comes to nothing.
27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
27. They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
German Bible Translations
27. daß sie taumelten und wankten wie ein Trunkener und wußten keinen Rat mehr;
27. daß sie wirbelten und schwankten wie Trunkene, und alle ihre Weisheit dahin war.
French Bible Translations
27. saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habileté était réduite à néant.
27. Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre,Et toute leur habileté était anéantie.
27. Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
27. Ils tournent et chancellent comme un homme ivre, et toute leur sagesse est venue à néant...
27. Ils branlent, et chancellent comme un homme ivre, et toute leur sagesse leur manque.
27. Ils tournoient et chancellent comme un homme ivre; toute leur sagesse leur manque.
Versions with Strong Codes
Psalms 107 / KJV_Strong27.
Strong Code definitions
H2287 chagag khaw-gag' a primitive root (compare 2283, 2328); properly, to move in a circle, i.e. (specifically) to march in a sacred procession,to observe a festival; by implication, to begiddy:--celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn) feast (holiday), reel to and fro.see H2283
H5128 nuwa` noo'-ah a primitive root; to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (assubjoined):--continually, fugitive, X make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down).
H7910 shikkowr shik-kore' or shikkor {shik-kore'}; from H7937; intoxicated, as a state or a habit:--drunk(-ard, -en, -en man).see H7937
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H2451 chokmah khok-maw' from H2449; wisdom (in a good sense):--skilful, wisdom, wisely, wit.see H2449
H1104 bala` baw-lah' a primitive root; to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy:--cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 107
Thèmes : Prière pour la délivrance; Confiance en DieuRelated Sermons discussing Psalms 107
Themes : Prière pour la délivrance; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images