Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 37:29 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 37:29 / KJV
29. The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Psalms 37:29 / ASV
29. The righteous shall inherit the land, And dwell therein for ever.
Psalms 37:29 / BasicEnglish
29. The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
Psalms 37:29 / Darby
29. The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
Psalms 37:29 / Webster
29. The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Psalms 37:29 / Young
29. The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.

German Bible Translations

Psalm 37:29 / Luther
29. Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich darin.
Psalm 37:29 / Schlachter
29. Die Gerechten werden das Land ererben und für immer darin wohnen.

French Bible Translations

Psaumes 37:29 / Segond21
29. Les justes posséderont le pays, et ils y demeureront définitivement.
Psaumes 37:29 / NEG1979
29. Les justes posséderont le pays,Et ils y demeureront à jamais.
Psaumes 37:29 / Segond
29. Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.
Psaumes 37:29 / Darby_Fr
29. Les justes posséderont le pays, et ils l'habiteront à perpétuité.
Psaumes 37:29 / Martin
29. [Hajin.] Les justes hériteront la terre, et y habiteront à perpétuité.
Psaumes 37:29 / Ostervald
29. Les justes posséderont la terre, et y demeureront à perpétuité.

Versions with Strong Codes

Psalms 37 / KJV_Strong
29. The righteous[H6662] shall inherit[H3423] the land,[H776] and dwell[H7931] therein[H5921] forever.[H5703]

Strong Code definitions

H6662 tsaddiyq tsad-deek' from H6663; just:--just, lawful, righteous (man).

H3423 yarash yaw-rash' or yaresh {yaw-raysh'}; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel,to impoverish, to ruin:--cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, X without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) + magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, X utterly.

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H7931 shakan shaw-kan' a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare 5531, 7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):--abide,continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).see H5531 see H7925

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H5703 `ad ad from H5710; properly, a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition):--eternity, ever(- lasting, -more), old, perpetually, + world without end.see H5710

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 37

see also: Bible Key Verses