Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 37:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 37:10 / KJV
10. For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
Psalms 37:10 / ASV
10. For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
Psalms 37:10 / BasicEnglish
10. For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
Psalms 37:10 / Darby
10. For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
Psalms 37:10 / Webster
10. For yet a little while, and the wicked shall not be: yes, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
Psalms 37:10 / Young
10. And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.

German Bible Translations

Psalm 37:10 / Luther
10. Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
Psalm 37:10 / Schlachter
10. Nur noch ein Weilchen, so wird der Gottlose nicht mehr sein, und wenn du dich nach seiner Wohnung erkundigst, so ist er nicht mehr da!

French Bible Translations

Psaumes 37:10 / Segond21
10. Encore un peu de temps, et le méchant n'existe plus; tu regardes l'endroit où il était, et il a disparu.
Psaumes 37:10 / NEG1979
10. Encore un peu de temps, et le méchant n’est plus;Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
Psaumes 37:10 / Segond
10. Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
Psaumes 37:10 / Darby_Fr
10. Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus; et tu considéreras son lieu, et il n'y sera plus;
Psaumes 37:10 / Martin
10. [Vau.] Encore donc un peu de temps, et le méchant ne sera plus; et tu prendras garde à son lieu, et il n'y sera plus.
Psaumes 37:10 / Ostervald
10. Encore un peu de temps et le méchant ne sera plus; tu considéreras sa place, et il ne sera plus.

Versions with Strong Codes

Psalms 37 / KJV_Strong
10. For yet[H5750] a little[H4592] while, and the wicked[H7563] shall not[H369] be: yea, thou shalt diligently consider[H995] [H5921] his place,[H4725] and it shall not[H369] be.

Strong Code definitions

H5750 `owd ode or rod {ode}; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:--again, X all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), X once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).see H5749

H4592 m`at meh-at' or miat {meh-awt'}; from H4591; a little or few (often adverbial or compar.):--almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, X very.see H4591

H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H995 biyn bene a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:--attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H4725 maqowm maw-kome' or maqom {maw-kome'}; also (feminine) mqowmah {mek-o-mah'}; or mqomah {mek-o-mah'}; from H6965; properly, a standing, i.e.a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body ormind):--country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever). see H6965

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 37

see also: Bible Key Verses