Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 37:37 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 37:37 / KJV
37. Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
Psalms 37:37 / ASV
37. Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a [happy] end to the man of peace.
Psalms 37:37 / BasicEnglish
37. Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
Psalms 37:37 / Darby
37. Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Psalms 37:37 / Webster
37. Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
Psalms 37:37 / Young
37. Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.

German Bible Translations

Psalm 37:37 / Luther
37. Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen.
Psalm 37:37 / Schlachter
37. Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!

French Bible Translations

Psaumes 37:37 / Segond21
37. Observe celui qui est intègre et regarde celui qui est droit, car il y a un avenir pour l'homme de paix,
Psaumes 37:37 / NEG1979
37. Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit;Car il y a une postérité pour l’homme de paix.
Psaumes 37:37 / Segond
37. Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix.
Psaumes 37:37 / Darby_Fr
37. Prends garde à l'homme intègre, et regarde l'homme droit, car la fin d'un tel homme est la paix;
Psaumes 37:37 / Martin
37. [Scin.] Prends garde à l'homme intègre, et considère l'homme droit; car la fin d'un tel homme est la prospérité.
Psaumes 37:37 / Ostervald
37. Observe l'homme intègre, et considère l'homme droit; car il y a un avenir pour l'homme de paix.

Versions with Strong Codes

Psalms 37 / KJV_Strong
37. Mark[H8104] the perfect[H8535] man, and behold[H7200] the upright:[H3477] for[H3588] the end[H319] of that man[H376] is peace.[H7965]

Strong Code definitions

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H8535 tam tawm from H8552; complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear:--coupled together, perfect, plain, undefiled, upright.see H8552

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H3477 yashar yaw-shawr' from H3474; straight (literally or figuratively):--convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).see H3474

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H319 'achariyth akh-ar-eeth' from H310; the last or end, hence, the future; also posterity:--(last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.see H310

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H7965 shalowm shaw-lome' or shalom {shaw-lome'}; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:--X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at)peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.see H7999

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 37

see also: Bible Key Verses