Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 69:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 69:21 / KJV
21. They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Psalms 69:21 / ASV
21. They gave me also gall for my food; And in my thirst they gave me vinegar to drink.
Psalms 69:21 / BasicEnglish
21. They gave me poison for my food; and bitter wine for my drink.
Psalms 69:21 / Darby
21. Yea, they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Psalms 69:21 / Webster
21. They gave me also gall for my food; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Psalms 69:21 / Young
21. And they give for my food gall, And for my thirst cause me to drink vinegar.

German Bible Translations

Psalm 69:21 / Luther
21. Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst.
Psalm 69:21 / Schlachter
21. (H69-22) Und sie taten Galle in meine Speise und tränkten mich mit Essig in meinem Durst.

French Bible Translations

Psaumes 69:21 / Segond21
21. L'insulte me brise le coeur, et je suis anéanti; j'attends de la pitié, mais il n'y en a pas, des consolateurs, et je n'en trouve aucun.
Psaumes 69:21 / NEG1979
21. L’opprobre me brise le cœur, et je suis malade;J’attends de la pitié, mais en vain,Des consolateurs, et je n’en trouve aucun.
Psaumes 69:21 / Segond
21. Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre.
Psaumes 69:21 / Darby_Fr
21. Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvé de vinaigre.
Psaumes 69:21 / Martin
21. Ils m'ont au contraire donné du fiel pour mon repas; et dans ma soif ils m'ont abreuvé de vinaigre.
Psaumes 69:21 / Ostervald
21. L'opprobre m'a brisé le cœur, et je suis languissant; j'ai attendu de la compassion, mais il n'y en a point; des consolateurs, mais je n'en trouve pas.

Versions with Strong Codes

Psalms 69 / KJV_Strong
21. They gave[H5414] me also gall[H7219] for my meat;[H1267] and in my thirst[H6772] they gave me vinegar[H2558] to drink.[H8248]

Strong Code definitions

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H7219 ro'sh roshe or rowsh (Deut. 32:32) {roshe}; apparently the same as H7218; a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents):--gall, hemlock, poison, venom.see H7218

H1267 baruwth baw-rooth, from H1262; food:--meat. see H1262

H6772 tsama' tsaw-maw'

H2558 chomets kho'-mets from H2556; vinegar:--vinegar. see H2556

H8248 shaqah shaw-kaw' a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to:--cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See 7937, 8354.see H7937 see H8354

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 69

see also: Bible Key Verses