Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 69:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 69:19 / KJV
19. Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
Psalms 69:19 / ASV
19. Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonor: Mine adversaries are all before thee.
Psalms 69:19 / BasicEnglish
19. You have seen my shame, how I was laughed at and made low; my haters are all before you.
Psalms 69:19 / Darby
19. *Thou* knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
Psalms 69:19 / Webster
19. Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonor: my adversaries are all before thee.
Psalms 69:19 / Young
19. Thou -- Thou hast known my reproach, And my shame, and my blushing, Before Thee [are] all mine adversaries.

German Bible Translations

Psalm 69:19 / Luther
19. Du weißt meine Schmach, Schande und Scham; meine Widersacher sind alle vor dir.
Psalm 69:19 / Schlachter
19. (H69-20) Du weißt, was für Schimpf, für Schande und Schmach mir angetan wird; meine Widersacher sind alle vor dir.

French Bible Translations

Psaumes 69:19 / Segond21
19. Approche-toi de moi, rachète-moi, libère-moi, à cause de mes ennemis!
Psaumes 69:19 / NEG1979
19. Approche-toi de mon âme, délivre-la!Sauve-moi, à cause de mes ennemis!
Psaumes 69:19 / Segond
19. Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie; Tous mes adversaires sont devant toi.
Psaumes 69:19 / Darby_Fr
19. Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion: tous mes adversaires sont devant toi.
Psaumes 69:19 / Martin
19. Tu connais toi-même mon opprobre, et ma honte, et mon ignominie; tous mes ennemis sont devant toi.
Psaumes 69:19 / Ostervald
19. Approche-toi de mon âme, rachète-la; à cause de mes ennemis, délivre-moi!

Versions with Strong Codes

Psalms 69 / KJV_Strong
19. Thou[H859] hast known[H3045] my reproach,[H2781] and my shame,[H1322] and my dishonor:[H3639] mine adversaries[H6887] are all[H3605] before[H5048] thee.

Strong Code definitions

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

H2781 cherpah kher-paw' from H2778; contumely, disgrace, the pudenda:--rebuke, reproach(-fully), shame.see H2778

H1322 bosheth bo'-sheth from H954; shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol:--ashamed, confusion, + greatly, (put to) shame(-ful thing).see H954

H3639 klimmah kel-im-maw' from H3637; disgrace:--confusion, dishonour, reproach, shame. see H3637

H6887 tsarar tsaw-rar' a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive (as follows):--adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H5048 neged neh'-ghed from H5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:--about, (over) against, X aloof, X far (off), X from, over, presence, X other side, sight, X to view.see H5046

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 69

see also: Bible Key Verses