Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 69:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 69:16 / KJV
16. Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
Psalms 69:16 / ASV
16. Answer me, O Jehovah; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.
Psalms 69:16 / BasicEnglish
16. Give an answer to my words, O Lord; for your mercy is good: be turned to me, because of your great pity.
Psalms 69:16 / Darby
16. Answer me, O Jehovah; for thy loving-kindness is good: according to the abundance of thy tender mercies, turn toward me;
Psalms 69:16 / Webster
16. Hear me, O LORD; for thy loving-kindness is good: turn to me according to the multitude of thy tender mercies.
Psalms 69:16 / Young
16. Answer me, O Jehovah, for good [is] Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me,

German Bible Translations

Psalm 69:16 / Luther
16. Erhöre mich, HERR, denn dein Güte ist tröstlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit
Psalm 69:16 / Schlachter
16. (H69-17) Erhöre mich, HERR; denn deine Gnade ist freundlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit

French Bible Translations

Psaumes 69:16 / Segond21
16. Que le courant ne m'emporte plus, que le gouffre ne m'engloutisse pas et que la tombe ne se referme pas sur moi!
Psaumes 69:16 / NEG1979
16. Que les flots ne m’inondent plus,Que l’abîme ne m’engloutisse pas,Et que la fosse ne se ferme pas sur moi!
Psaumes 69:16 / Segond
16. Exauce-moi, Eternel! car ta bonté est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,
Psaumes 69:16 / Darby_Fr
16. Réponds-moi, ô Éternel! car ta gratuité est bonne; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi;
Psaumes 69:16 / Martin
16. Eternel! Exauce-moi, car ta gratuité est bonne; tourne la face vers moi selon la grandeur de tes compassions;
Psaumes 69:16 / Ostervald
16. Que le courant des eaux ne me submerge pas, que je ne sois pas englouti par le gouffre, et que la fosse ne referme pas sa bouche sur moi!

Versions with Strong Codes

Psalms 69 / KJV_Strong
16. Hear[H6030] me, O LORD;[H3068] for[H3588] thy lovingkindness[H2617] is good:[H2896] turn[H6437] unto[H413] me according to the multitude[H7230] of thy tender mercies.[H7356]

Strong Code definitions

H6030 `anah aw-naw' a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed,i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce:--give account, afflict (by mistake for H6031),(cause to, give) answer, bring low (by mistake for H6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, X scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness.See also 1042, 1043. see H6031&volume=KJV_strong' target='_self' >H6031see H6031&volume=KJV_strong' target='_self' >H6031 see H1042 see H1043

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H2617 checed kheh'-sed from H2616; kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty:--favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-)kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.see H2616

H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895

H6437 panah paw-naw' a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.:--appear, at (even-)tide, behold, castout, come on, X corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to),(re-)turn (aside, away, back, face, self), X right (early).

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H7230 rob robe from H7231; abundance (in any respect):--abundance(- antly), all, X common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), X very (age).see H7231

H7356 racham rakh'-am from H7355; compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden:--bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.see H7355

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 69

see also: Bible Key Verses