Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 69:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 69:14 / KJV
14. Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Psalms 69:14 / ASV
14. Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Psalms 69:14 / BasicEnglish
14. Take me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters.
Psalms 69:14 / Darby
14. Deliver me out of the mire, let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the depths of waters.
Psalms 69:14 / Webster
14. Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Psalms 69:14 / Young
14. Deliver me from the mire, and let me not sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters.

German Bible Translations

Psalm 69:14 / Luther
14. Errette mich aus dem Kot, daß ich nicht versinke; daß ich errettet werde von meinen Hassern und aus dem tiefen Wasser;
Psalm 69:14 / Schlachter
14. (H69-15) Reiße mich aus dem Schlamm, daß ich nicht versinke; möchte ich doch errettet werden von meinen Hassern und aus den tiefen Wassern,

French Bible Translations

Psaumes 69:14 / Segond21
14. Mais moi je t'adresse ma prière, Eternel! C'est le moment favorable, ô Dieu, par ta grande bonté: réponds-moi en m'accordant ton fidèle secours!
Psaumes 69:14 / NEG1979
14. Mais je t’adresse ma prière, ô Eternel!Que ce soit le temps favorable, ô Dieu, par ta grande bonté!Réponds-moi, en m’assurant ton secours!
Psaumes 69:14 / Segond
14. Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus! Que je sois délivré de mes ennemis et du gouffre!
Psaumes 69:14 / Darby_Fr
14. Délivre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point; que je sois délivré de ceux qui me haïssent et des profondeurs des eaux.
Psaumes 69:14 / Martin
14. Délivre-moi du bourbier, fais que je n'y enfonce point, et que je sois délivré de ceux qui me haïssent, et des eaux profondes.
Psaumes 69:14 / Ostervald
14. Pour moi, ma prière s'adresse à toi, ô Éternel, dans le temps de ta faveur. O Dieu, selon ta grande bonté, réponds-moi et me délivre, selon ta fidélité!

Versions with Strong Codes

Psalms 69 / KJV_Strong
14. Deliver[H5337] me out of the mire,[H4480] [H2916] and let me not[H408] sink:[H2883] let me be delivered[H5337] from them that hate[H4480] [H8130] me, and out of the deep[H4480] [H4615] waters.[H4325]

Strong Code definitions

H5337 natsal naw-tsal' a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:- X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save,spoil, strip, X surely, take (out).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H2916 tiyt teet from an unused root meaning apparently to be sticky (rath. perb. a demon. from H2894, through the idea of dirt to be swept away); mud or clay; figuratively, calamity:--clay, dirt, mire. see H2894

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H2883 taba` taw-bah' a primitive root; to sink:--drown, fasten, settle, sink.

H5337 natsal naw-tsal' a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:- X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save,spoil, strip, X surely, take (out).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H8130 sane' saw-nay' a primitive root; to hate (personally):--enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, X utterly.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H4615 ma`amaq mah-am-awk' from H6009; a deep:--deep, depth. see H6009

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 69

see also: Bible Key Verses