Psalms 104:33 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
33. I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
33. I will sing unto Jehovah as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.
33. I will make songs to the Lord all my life; I will make melody to my God while I have my being.
33. I will sing unto Jehovah as long as I live; I will sing psalms to my God while I have my being.
33. I will sing to the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
German Bible Translations
33. Ich will dem HERRN singen mein Leben lang und meinen Gott loben, solange ich bin.
33. Ich will dem HERRN singen mein Leben lang, meinen Gott lobpreisen, solange ich noch bin.
French Bible Translations
33. Je veux chanter en l'honneur de l'Eternel tant que je vivrai, je veux célébrer mon Dieu tant que j'existerai.
33. Je chanterai l’Eternel tant que je vivrai,Je célébrerai mon Dieu tant que j’existerai.
33. Je chanterai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
33. Je chanterai à l'Éternel durant ma vie, je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j'existerai.
33. Je chanterai à l'Eternel durant ma vie; je psalmodierai à mon Dieu pendant que j'existerai.
33. Je chanterai à l'Éternel tant que je vivrai; je psalmodierai à mon Dieu tant que j'existerai.
Versions with Strong Codes
Psalms 104 / KJV_Strong33.
Strong Code definitions
H7891 shiyr sheer or (the original form) shuwr (1 Sam. 18:6) {shoor}; a primitive root (identical with 7788 through the idea of strolling minstrelsy); to sing:--behold (by mistake for H7789), sing(-er, -ing man, - ing woman).see H7788 see H7789
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H2416 chay khah'-ee from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:--+ age, alive, appetite, (wild)beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.see H2421
H2167 zamar zaw-mar' a primitive root (perhaps ident. with 2168 through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e. play upon it; to makemusic, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music:--give praise, sing forth praises, psalms.see H2168
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
H5750 `owd ode or rod {ode}; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:--again, X all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), X once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).see H5749
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Psaume 104 ; Vivre dans la Lumière de DieuRelated Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 104
see also: Bible Key Verses