Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 104:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 104:23 / KJV
23. Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
Psalms 104:23 / ASV
23. Man goeth forth unto his work And to his labor until the evening.
Psalms 104:23 / BasicEnglish
23. Man goes out to his work, and to his business, till the evening.
Psalms 104:23 / Darby
23. Man goeth forth unto his work, and to his labour until the evening.
Psalms 104:23 / Webster
23. Man goeth forth to his work and to his labor until the evening.
Psalms 104:23 / Young
23. Man goeth forth to his work, And to his service -- till evening.

German Bible Translations

Psalm 104:23 / Luther
23. So geht dann der Mensch aus an seine Arbeit und an sein Ackerwerk bis an den Abend.
Psalm 104:23 / Schlachter
23. der Mensch aber geht aus an sein Tagewerk, an seine Arbeit bis zum Abend.

French Bible Translations

Psaumes 104:23 / Segond21
23. Quant à l'homme, il sort pour se rendre à son activité et à son travail jusqu'au soir.
Psaumes 104:23 / NEG1979
23. L’homme sort pour se rendre à son ouvrage,Et à son travail, jusqu’au soir.
Psaumes 104:23 / Segond
23. L'homme sort pour se rendre à son ouvrage, Et à son travail, jusqu'au soir.
Psaumes 104:23 / Darby_Fr
23. Alors l'homme sort à son ouvrage et à son travail, jusqu'au soir.
Psaumes 104:23 / Martin
23. Alors l'homme sort à son ouvrage et à son travail, jusqu’au soir.
Psaumes 104:23 / Ostervald
23. Alors l'homme sort à son ouvrage, et à son travail jusqu'au soir.

Versions with Strong Codes

Psalms 104 / KJV_Strong
23. Man[H120] goeth forth[H3318] unto his work[H6467] and to his labor[H5656] until[H5704] the evening.[H6153]

Strong Code definitions

H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119

H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.

H6467 po`al po'-al from H6466; an act or work (concretely):--act, deed, do, getting, maker, work.see H6466

H5656 `abodah ab-o-daw' or mabowdah {ab-o-daw'}; from H5647; work of any kind:--act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, X wrought.see H5647

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H6153 `ereb eh'-reb from H6150; dusk:--+ day, even(-ing, tide), night. see H6150

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 104 ; Vivre dans la Lumière de Dieu

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 104

see also: Bible Key Verses