Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 104:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 104:25 / KJV
25. So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
Psalms 104:25 / ASV
25. Yonder is the sea, great and wide, Wherein are things creeping innumerable, Both small and great beasts.
Psalms 104:25 / BasicEnglish
25. There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered.
Psalms 104:25 / Darby
25. Yonder is the great and wide sea: therein are moving things innumerable, living creatures small and great.
Psalms 104:25 / Webster
25. So is this great and wide sea, in which are creeping animals innumerable, both small and great beasts.
Psalms 104:25 / Young
25. This, the sea, great and broad of sides, There [are] moving things -- innumerable, Living creatures -- small with great.

German Bible Translations

Psalm 104:25 / Luther
25. Das Meer, das so groß und weit ist, da wimmelt's ohne Zahl, große und kleine Tiere.
Psalm 104:25 / Schlachter
25. Da ist das Meer, so groß und weit ausgedehnt; darin wimmelt es ohne Zahl, kleine Tiere samt großen;

French Bible Translations

Psaumes 104:25 / Segond21
25. Voici la mer, immense et vaste: là vivent, innombrables, des animaux, petits et grands.
Psaumes 104:25 / NEG1979
25. Voici la grande et vaste mer:Là se meuvent sans nombreDes animaux petits et grands;
Psaumes 104:25 / Segond
25. Voici la grande et vaste mer: Là se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands;
Psaumes 104:25 / Darby_Fr
25. Cette mer, grande et vaste en tous sens! là se meuvent sans nombre des animaux, les petits avec les grands;
Psaumes 104:25 / Martin
25. Cette mer grande et spacieuse, où il y a sans nombre des animaux se mouvant, des petites bêtes avec des grandes!
Psaumes 104:25 / Ostervald
25. Et cette grande et vaste mer! Là sont des animaux sans nombre, gros et petits.

Versions with Strong Codes

Psalms 104 / KJV_Strong
25. So is this[H2088] great[H1419] and wide[H7342] [H3027] sea,[H3220] wherein[H8033] are things creeping[H7431] innumerable,[H369] [H4557] both small[H6996] and[H5973] great[H1419] beasts.[H2416]

Strong Code definitions

H2088 zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.see H2063 see H2090 see H2097 see H2098

H1419 gadowl gaw-dole' or (shortened) gadol {gaw-dole'}; from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:--+ aloud, elder(-est), + exceeding(-ly), + far, (man of) great (man, matter,thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, (X ) very.see H1431

H7342 rachab raw-khawb' from H7337; roomy, in any (or every) direction, literally or figuratively:--broad, large, at liberty, proud, wide.see H7337

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

H7431 remes reh'-mes from H7430; a reptile or any other rapidly moving animal:--that creepeth, creeping (moving) thing. see H7430

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H4557 micpar mis-pawr' from H5608; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration:--+ abundance, account, X all, X few, (in-)finite, (certain) number(-ed), tale, telling, + time.see H5608

H6996 qatan kaw-tawn' or qaton {kaw-tone'}; from H6962; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance):--least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).see H6962

H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004

H1419 gadowl gaw-dole' or (shortened) gadol {gaw-dole'}; from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:--+ aloud, elder(-est), + exceeding(-ly), + far, (man of) great (man, matter,thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, (X ) very.see H1431

H2416 chay khah'-ee from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:--+ age, alive, appetite, (wild)beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.see H2421

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 104 ; Vivre dans la Lumière de Dieu

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 104

see also: Bible Key Verses