Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 22:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 22:11 / KJV
11. Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
Psalms 22:11 / ASV
11. Be not far from me; for trouble is near; For there is none to help.
Psalms 22:11 / BasicEnglish
11. Be not far from me, for trouble is near; there is no one to give help.
Psalms 22:11 / Darby
11. Be not far from me, for trouble is near; for there is none to help.
Psalms 22:11 / Webster
11. Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
Psalms 22:11 / Young
11. Be not far from me, For adversity is near, for there is no helper.

German Bible Translations

Psalm 22:11 / Luther
11. Sei nicht ferne von mir, denn Angst ist nahe; denn es ist hier kein Helfer.
Psalm 22:11 / Schlachter
11. (H22-12) Sei nicht fern von mir! Denn Not ist nahe, und kein Retter ist da.

French Bible Translations

Psaumes 22:11 / Segond21
11. dès ma conception j'ai été sous ta garde, dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.
Psaumes 22:11 / NEG1979
11. Dès le sein maternel j’ai été sous ta garde,Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.
Psaumes 22:11 / Segond
11. Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours!
Psaumes 22:11 / Darby_Fr
11. Ne te tiens pas loin de moi, car la détresse est proche, car il n'y a personne qui secoure.
Psaumes 22:11 / Martin
11. Ne t'éloigne point de moi; car la détresse est près [de moi], et il n'y a personne qui me secoure.
Psaumes 22:11 / Ostervald
11. J'ai été remis en tes mains dès ma naissance; dès le sein de ma mère tu es mon Dieu.

Versions with Strong Codes

Psalms 22 / KJV_Strong
11. Be not[H408] far[H7368] from[H4480] me; for[H3588] trouble[H6869] is near;[H7138] for[H3588] there is none[H369] to help.[H5826]

Strong Code definitions

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H7368 rachaq raw-khak' a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation):--(a-, be, cast, drive,get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, X refrain, very, (be) a good way(off).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H6869 tsarah tsaw-raw' feminine of H6862; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:--adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.see H6862

H7138 qarowb kaw-robe' or qarob {kaw-robe'}; from H7126; near (in place, kindred or time):--allied, approach, at hand, + any of kin,kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly). see H7126

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H5826 `azar aw-zar' a primitive root; to surround, i.e. protect or aid:--help, succour.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 22, Psaume 23, Psaume 34 : Jésus crucifié, Jésus ressucité, Jésus Roi de gloire

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 22

Psalm 22, Psalm 23, Psalm 34: Jesus crucified, Jesus resurrected, Jesus King of glory

see also: Bible Key Verses