Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 68:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 68:6 / KJV
6. God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
Psalms 68:6 / ASV
6. God setteth the solitary in families: He bringeth out the prisoners into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land.
Psalms 68:6 / BasicEnglish
6. Those who are without friends, God puts in families; he makes free those who are in chains; but those who are turned away from him are given a dry land.
Psalms 68:6 / Darby
6. God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched [land].
Psalms 68:6 / Webster
6. God setteth the solitary in families: he bringeth out those who are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
Psalms 68:6 / Young
6. God -- causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only -- the refractory have inhabited a dry place.

German Bible Translations

Psalm 68:6 / Luther
6. ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.
Psalm 68:6 / Schlachter
6. (H68-7) ein Gott, der Vereinsamten ein Heim gibt, Gefangene in Sicherheit bringt; nur Widerspenstige bewohnen dürres Land.

French Bible Translations

Psaumes 68:6 / Segond21
6. Le père des orphelins, le défenseur des veuves, c'est Dieu dans sa sainte demeure.
Psaumes 68:6 / NEG1979
6. Le père des orphelins, le défenseur des veuves,C’est Dieu dans sa demeure sainte.
Psaumes 68:6 / Segond
6. Dieu donne une famille à ceux qui étaient abandonnés, Il délivre les captifs et les rend heureux; Les rebelles seuls habitent des lieux arides.
Psaumes 68:6 / Darby_Fr
6. Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls; il fait sortir ceux qui étaient enchaînés, pour qu'ils jouissent de l'abondance; mais les rebelles demeurent dans une terre aride.
Psaumes 68:6 / Martin
6. Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls; il délivre ceux qui étaient enchaînés, mais les revêches demeurent en une terre déserte.
Psaumes 68:6 / Ostervald
6. Le père des orphelins et le défenseur des veuves, c'est Dieu, dans sa demeure sainte.

Versions with Strong Codes

Psalms 68 / KJV_Strong
6. God[H430] setteth[H3427] the solitary[H3173] in families:[H1004] he bringeth out[H3318] those which are bound[H615] with chains:[H3574] but[H389] the rebellious[H5637] dwell[H7931] in a dry[H6707] land.

Strong Code definitions

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

H3173 yachiyd yaw-kheed' from H3161; properly, united, i.e. sole; by implication, beloved; also lonely; (feminine) the life (as not to be replaced):--darling, desolate, only (child, son), solitary. see H3161

H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129

H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.

H615 'aciyr aw-sere' from H631; bound, i.e. a captive:--(those which are) bound, prisoner.see H631

H3574 kowsharah ko-shaw-raw' from H3787; prosperity; in plural freedom: -X chain. see H3787

H389 'ak ak akin to H403; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only:--also, in any wise, at least, but,certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, + wherefore, yet(but).see H403

H5637 carar saw-rar' a primitive root; to turn away, i.e. (morally) berefractory:--X away, backsliding, rebellious, revolter(-ing), slide back, stubborn, withdrew.

H7931 shakan shaw-kan' a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare 5531, 7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):--abide,continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).see H5531 see H7925

H6707 tschiychah tsekh-ee-khaw' feminine of H6706; a parched region, i.e. the desert:--dry land. see H6706

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 68

see also: Bible Key Verses