Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 73:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 73:24 / KJV
24. Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
Psalms 73:24 / ASV
24. Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
Psalms 73:24 / BasicEnglish
24. Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
Psalms 73:24 / Darby
24. Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
Psalms 73:24 / Webster
24. Thou wilt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
Psalms 73:24 / Young
24. With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.

German Bible Translations

Psalm 73:24 / Luther
24. du leitest mich nach deinem Rat und nimmst mich endlich in Ehren an.
Psalm 73:24 / Schlachter
24. Leite mich auch ferner nach deinem Rat und nimm mich hernach mit Ehren auf!

French Bible Translations

Psaumes 73:24 / Segond21
24. tu me conduiras par ton conseil, puis tu me prendras dans la gloire.
Psaumes 73:24 / NEG1979
24. Tu me conduiras par ton conseil,Puis tu me recevras dans la gloire.
Psaumes 73:24 / Segond
24. Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.
Psaumes 73:24 / Darby_Fr
24. Tu me conduiras par ton conseil, et, après la gloire, tu me recevras.
Psaumes 73:24 / Martin
24. Tu me conduiras par ton conseil, et puis tu me recevras dans la gloire.
Psaumes 73:24 / Ostervald
24. Tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire.

Versions with Strong Codes

Psalms 73 / KJV_Strong
24. Thou shalt guide[H5148] me with thy counsel,[H6098] and afterward[H310] receive[H3947] me to glory.[H3519]

Strong Code definitions

H5148 nachah naw-khaw' a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists):--bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.

H6098 `etsah ay-tsaw' from H3289; advice; by implication, plan; alsoprudence:--advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose. see H3289

H310 'achar akh-ar' from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):--after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.see H309

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H3519 kabowd kaw-bode' rarely kabod {kaw-bode'}; from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor orcopiousness:--glorious(-ly), glory, honour(-able). see H3513

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Le Cheminement du Croyant à la Lumière du Psaume 73

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 73

see also: Bible Key Verses