Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 73:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 73:17 / KJV
17. Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
Psalms 73:17 / ASV
17. Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
Psalms 73:17 / BasicEnglish
17. Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
Psalms 73:17 / Darby
17. Until I went into the sanctuaries of ùGod; [then] understood I their end.
Psalms 73:17 / Webster
17. Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
Psalms 73:17 / Young
17. Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.

German Bible Translations

Psalm 73:17 / Luther
17. bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.
Psalm 73:17 / Schlachter
17. bis ich in das Heiligtum Gottes ging und auf ihr Ende merkte.

French Bible Translations

Psaumes 73:17 / Segond21
17. jusqu'au moment où je suis entré dans les sanctuaires de Dieu et où j'ai prêté attention au sort final des méchants:
Psaumes 73:17 / NEG1979
17. Jusqu’à ce que j’aie pénétré dans les sanctuaires de Dieu,Et que j’aie pris garde au sort final des méchants.
Psaumes 73:17 / Segond
17. Jusqu'à ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse pris garde au sort final des méchants.
Psaumes 73:17 / Darby_Fr
17. ce que je fusse entré dans les sanctuaires de Dieu... j'ai compris leur fin.
Psaumes 73:17 / Martin
17. Jusques à ce que je sois entré au sanctuaire du [Dieu] Fort, [et] que j'aie considéré la fin de telles gens.
Psaumes 73:17 / Ostervald
17. Jusqu'à ce qu'entré dans les sanctuaires de Dieu, j'aie pris garde à la fin de ces gens-là.

Versions with Strong Codes

Psalms 73 / KJV_Strong
17. Until[H5704] I went[H935] into[H413] the sanctuary[H4720] of God;[H410] then understood[H995] I their end.[H319]

Strong Code definitions

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H4720 miqdash mik-dawsh' or miqqdash (Exod. 15:17) {mik-ked-awsh'}; from H6942; a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum:--chapel, hallowed part, holy place, sanctuary.

H410 'el ale shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):--God (god), X goodly, X great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in "-el."see H352

H995 biyn bene a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:--attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).

H319 'achariyth akh-ar-eeth' from H310; the last or end, hence, the future; also posterity:--(last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.see H310

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Le Cheminement du Croyant à la Lumière du Psaume 73

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 73

see also: Bible Key Verses