Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 73:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 73:21 / KJV
21. Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Psalms 73:21 / ASV
21. For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
Psalms 73:21 / BasicEnglish
21. My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
Psalms 73:21 / Darby
21. When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
Psalms 73:21 / Webster
21. Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Psalms 73:21 / Young
21. For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,

German Bible Translations

Psalm 73:21 / Luther
21. Da es mir wehe tat im Herzen und mich stach in meine Nieren,
Psalm 73:21 / Schlachter
21. Als mein Herz verbittert war und es mir in den Nieren wehe tat,

French Bible Translations

Psaumes 73:21 / Segond21
21. Lorsque mon coeur était aigri et mes reins transpercés,
Psaumes 73:21 / NEG1979
21. Lorsque mon cœur s’aigrissait,Et que je me sentais percé dans les entrailles,
Psaumes 73:21 / Segond
21. Lorsque mon coeur s'aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,
Psaumes 73:21 / Darby_Fr
21. Quand mon coeur s'aigrissait, et que je me tourmentais dans mes reins,
Psaumes 73:21 / Martin
21. [Or] quand mon cœur s'aigrissait, et que je me tourmentais en mes reins;
Psaumes 73:21 / Ostervald
21. Quand mon cœur s'aigrissait ainsi, et que je me tourmentais en moi-même,

Versions with Strong Codes

Psalms 73 / KJV_Strong
21. Thus[H3588] my heart[H3824] was grieved,[H2556] and I was pricked[H8150] in my reins.[H3629]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H3824 lebab lay-bawb' from H3823; the heart (as the most interior organ); used also like 3820:--+ bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-)heart((-ed)), midst, mind, X unawares, understanding.see H3823 see H3820

H2556 chamets khaw-mates' a primitive root; to be pungent; i.e. in taste (sour, i.e. literally fermented, or figuratively, harsh), in color (dazzling):--cruel (man), dyed, be grieved, leavened.

H8150 shanan shaw-nan' a primitive root; to point (transitive or intransitive); intensively, to pierce; figuratively, to inculcate:--prick, sharp(-en), teach diligently, whet.

H3629 kilyah kil-yaw' feminine of H3627 (only in the plural); a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self):--kidneys, reins.see H3627

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Le Cheminement du Croyant à la Lumière du Psaume 73

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 73

see also: Bible Key Verses