Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 73:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 73:18 / KJV
18. Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
Psalms 73:18 / ASV
18. Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
Psalms 73:18 / BasicEnglish
18. You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
Psalms 73:18 / Darby
18. Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.
Psalms 73:18 / Webster
18. Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.
Psalms 73:18 / Young
18. Only, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.

German Bible Translations

Psalm 73:18 / Luther
18. Ja, du setzest sie aufs Schlüpfrige und stürzest sie zu Boden.
Psalm 73:18 / Schlachter
18. Nur auf schlüpfrigen Boden setzest du sie; du lässest sie fallen, daß sie in Trümmer sinken.

French Bible Translations

Psaumes 73:18 / Segond21
18. oui, tu les places sur un terrain glissant, tu les fais tomber dans la ruine.
Psaumes 73:18 / NEG1979
18. Oui, tu les places sur des voies glissantes,Tu les fais tomber et les mets en ruines.
Psaumes 73:18 / Segond
18. Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.
Psaumes 73:18 / Darby_Fr
18. Certainement tu les places en des lieux glissants, tu les fais tomber en ruines.
Psaumes 73:18 / Martin
18. Quoi qu'il en soit, tu les as mis en des lieux glissants, tu les fais tomber dans des précipices.
Psaumes 73:18 / Ostervald
18. Car tu les mets en des lieux glissants; tu les fais tomber dans des précipices.

Versions with Strong Codes

Psalms 73 / KJV_Strong
18. Surely[H389] thou didst set[H7896] them in slippery places:[H2513] thou castedst them down[H5307] into destruction.[H4876]

Strong Code definitions

H389 'ak ak akin to H403; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only:--also, in any wise, at least, but,certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, + wherefore, yet(but).see H403

H7896 shiyth sheeth a primitive root; to place (in a very wideapplication):--apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, X look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, X take.

H2513 chelqah khel-kaw' feminine of H2506; properly, smoothness; figuratively, flattery; also an allotment:--field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing).see H2506

H5307 naphal naw-fal' a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):--be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have(inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.see H6419

H4876 masshuw'ah mash-shoo-aw' or mashshu ah {mash-shoo-aw'}; for H4875; ruin:--desolation, destruction.see H4875

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Le Cheminement du Croyant à la Lumière du Psaume 73

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 73

see also: Bible Key Verses