Psalms 73:22 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
22. As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
German Bible Translations
22. da war ich dumm und verstand nichts; ich benahm mich wie ein Vieh gegen dich.
French Bible Translations
22. j'étais idiot et je ne comprenais rien, j'étais devant toi comme une bête.
22. J’étais stupide et sans intelligence,J’étais à ton égard comme les bêtes.
22. J'étais stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.
22. J'étais alors stupide et je n'avais pas de connaissance; j'étais avec toi comme une brute.
22. J'étais alors stupide, et je n'avais aucune connaissance; j'étais comme une brute en ta présence.
22. Alors j'étais abruti et sans connaissance; j'étais devant toi comme les bêtes.
Versions with Strong Codes
Psalms 73 / KJV_Strong22.
Strong Code definitions
H1198 ba`ar bah'-ar from H1197; properly, foot (as consumed); i.e. (by exten.) of cattle brutishness; (concretely) stupid:--brutish (person), foolish.see H1197
H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H929 bhemah be-hay-maw' from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):--beast, cattle.
H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 73
Thèmes : Psaume de l'Asaph; Dieu, juge des nationsLe Cheminement du Croyant à la Lumière du Psaume 73
Related Sermons discussing Psalms 73
Themes : Psaume de l'Asaph; Dieu, juge des nationssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images