Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 102:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 102:28 / KJV
28. The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
Psalms 102:28 / ASV
28. The children of thy servants shall continue, And their seed shall be established before thee.
Psalms 102:28 / BasicEnglish
28. The children of your servants will have a safe resting-place, and their seed will be ever before you.
Psalms 102:28 / Darby
28. The children of thy servants shall abide, and their seed shall be established before thee.
Psalms 102:28 / Webster
28. The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
Psalms 102:28 / Young
28. The sons of Thy servants do continue, And their seed before Thee is established!

German Bible Translations

Psalm 102:28 / Luther
28. Die Kinder deiner Knechte werden bleiben, und ihr Same wird vor dir gedeihen.
Psalm 102:28 / Schlachter
28. (H102-29) Die Kinder deiner Knechte werden bleiben, und ihr Same wird vor dir bestehen.

French Bible Translations

Psaumes 102:28 / Segond21
28. mais toi, tu es toujours le même et ton existence n'aura pas de fin.
Psaumes 102:28 / NEG1979
28. Mais toi, tu restes le même,Et tes années ne finiront point.
Psaumes 102:28 / Segond
28. Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postérité s'affermira devant toi.
Psaumes 102:28 / Darby_Fr
28. Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur semence sera établie devant toi.
Psaumes 102:28 / Martin
28. Les enfants de tes serviteurs habiteront [près de toi], et leur race sera établie devant toi.
Psaumes 102:28 / Ostervald
28. Mais toi, tu es toujours le même, et tes années ne finiront point.

Versions with Strong Codes

Psalms 102 / KJV_Strong
28. The children[H1121] of thy servants[H5650] shall continue,[H7931] and their seed[H2233] shall be established[H3559] before[H6440] thee.

Strong Code definitions

H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251

H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647

H7931 shakan shaw-kan' a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare 5531, 7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):--abide,continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).see H5531 see H7925

H2233 zera` zeh'-rah from H2232; seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity:--X carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing- time.see H2232

H3559 kuwn koon a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):--certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-)stablish, stand, tarry, X verydeed.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 102

see also: Bible Key Verses