Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 102:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 102:10 / KJV
10. Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
Psalms 102:10 / ASV
10. Because of thine indignation and thy wrath: For thou hast taken me up, and cast me away.
Psalms 102:10 / BasicEnglish
10. Because of your passion and your wrath, for I have been lifted up and then made low by you.
Psalms 102:10 / Darby
10. Because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up, and cast me down.
Psalms 102:10 / Webster
10. Because of thy indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
Psalms 102:10 / Young
10. From Thine indignation and Thy wrath, For Thou hast lifted me up, And dost cast me down.

German Bible Translations

Psalm 102:10 / Luther
10. vor deinem Drohen und Zorn, daß du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast.
Psalm 102:10 / Schlachter
10. (H102-11) wegen deines Grimms und deines Zorns, daß du mich aufgehoben und hingeschleudert hast.

French Bible Translations

Psaumes 102:10 / Segond21
10. Je mange de la cendre au lieu de pain, et je mêle des larmes à ma boisson
Psaumes 102:10 / NEG1979
10. Je mange la poussière au lieu de pain,Et je mêle des larmes à ma boisson,
Psaumes 102:10 / Segond
10. A cause de ta colère et de ta fureur; Car tu m'as soulevé et jeté au loin.
Psaumes 102:10 / Darby_Fr
10. cause de ton indignation et de ta colère; car tu m'as élevé haut, et tu m'as jeté en bas.
Psaumes 102:10 / Martin
10. A cause de ta colère et de ton indignation : parce qu'après m'avoir élevé bien haut, tu m'as jeté par terre.
Psaumes 102:10 / Ostervald
10. Car j'ai mangé la cendre comme le pain, et j'ai mêlé ma boisson de pleurs,

Versions with Strong Codes

Psalms 102 / KJV_Strong
10. Because[H4480] [H6440] of thine indignation[H2195] and thy wrath:[H7110] for[H3588] thou hast lifted me up,[H5375] and cast me down.[H7993]

Strong Code definitions

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H2195 za`am zah'-am from H2194; strictly froth at the mouth, i.e. (figuratively) fury (especially of God's displeasure with sin):--angry, indignation, rage.see H2194

H7110 qetseph keh'-tsef from H7107; a splinter (as chipped off); figuratively, rage or strife:--foam, indignation, X sore, wrath.see H7107

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7

H7993 shalak shaw-lak a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively):--adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 102

see also: Bible Key Verses