Psalms 102:11 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
11. My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.
11. My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass.
11. My days as a shadow [are] stretched out, And I -- as the herb I am withered.
German Bible Translations
11. (H102-12) Meine Tage sind wie ein langgestreckter Schatten, und ich verdorre wie Gras.
French Bible Translations
11. à cause de ta colère et de ta fureur. Oui, tu t'es emparé de moi et m'as rejeté.
11. A cause de ta colère et de ta fureur;Car tu m’as soulevé et jeté au loin.
11. Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe.
11. Mes jours sont comme l'ombre qui s'allonge, et je deviens sec comme l'herbe.
11. Mes jours sont comme l'ombre qui décline, et je deviens sec comme l'herbe.
11. A cause de ton indignation et de ton courroux; car tu m'as enlevé et jeté au loin.
Versions with Strong Codes
Psalms 102 / KJV_Strong11.
Strong Code definitions
H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
H6738 tsel tsale from H6751; shade, whether literal or figurative:--defence, shade(-ow).see H6751
H5186 natah naw-taw' a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a greatvariety of application (as follows):--+ afternoon, apply, bow (down, - ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595
H3001 yabesh yaw-bashe' a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (asherbage):--be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), X utterly, wither (away).
H6212 `eseb eh'seb from an unused root meaning to glisten (or be green); grass (or any tender shoot):--grass, herb.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 102
Thèmes : Psaume de louange; Prière pour IsraëlRelated Sermons discussing Psalms 102
Themes : Psaume de louange; Prière pour Israëlsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images