Psalms 44:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
12. Thou sellest thy people for nought, And hast not increased [thy wealth] by their price.
12. You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
12. Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
12. Thou sellest thy people for naught, and dost not increase thy wealth by their price.
12. Thou sellest Thy people -- without wealth, And hast not become great by their price.
German Bible Translations
12. (H44-13) Du verkaufst dein Volk um ein Spottgeld und verlangst nicht viel dafür!
French Bible Translations
12. Tu nous livres comme des brebis de boucherie, tu nous disperses parmi les nations.
12. Tu nous livres comme des brebis à dévorer,Tu nous disperses parmi les nations.
12. Tu as vendu ton peuple pour rien, et tu ne t'es pas agrandi par leur prix;
12. Tu as vendu ton peuple pour rien, et tu n'as point fait hausser leur prix.
12. Tu nous livres comme des brebis qu'on mange; tu nous as dispersés parmi les nations.
Versions with Strong Codes
Psalms 44 / KJV_Strong12.
Strong Code definitions
H4376 makar maw-kar' a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender):--X at all, sell (away, -er, self).
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H1952 hown hone from the same as H1951 in the sense of H202; wealth; by implication, enough:--enough, + for nought, riches, substance, wealth.see H1951 see H202
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H7235 rabah raw-baw' a primitive root; to increase (in whatever respect):--(bring in) abundance (X -antly), + archer (by mistake for H7232), be in authority, bring up, X continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly,X -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), X process (of time), sore, store, thoroughly, very.see H7232
H4242 mchiyr mekk-eer' from an unused root meaning to buy; price, payment, wages:--gain, hire, price, sold, worth.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 44
see also: Bible Key Verses