Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 44:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 44:10 / KJV
10. Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
Psalms 44:10 / ASV
10. Thou makest us to turn back from the adversary; And they that hate us take spoil for themselves.
Psalms 44:10 / BasicEnglish
10. Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
Psalms 44:10 / Darby
10. Thou hast made us to turn back from the adversary, and they that hate us spoil for themselves;
Psalms 44:10 / Webster
10. Thou makest us to turn back from the enemy: and they who hate us plunder for themselves.
Psalms 44:10 / Young
10. Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.

German Bible Translations

Psalm 44:10 / Luther
10. Du lässest uns fliehen vor unserm Feind, daß uns berauben, die uns hassen.
Psalm 44:10 / Schlachter
10. (H44-11) Du ließest uns zurückweichen vor dem Feind; und die uns hassen, haben sich Beute gemacht.

French Bible Translations

Psaumes 44:10 / Segond21
10. Cependant tu nous as repoussés, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armées.
Psaumes 44:10 / NEG1979
10. Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte,Tu ne sors plus avec nos armées;
Psaumes 44:10 / Segond
10. Tu nous fais reculer devant l'ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles.
Psaumes 44:10 / Darby_Fr
10. Tu nous as fait retourner en arrière devant l'adversaire, et ceux qui nous haïssent ont pillé pour eux-mêmes;
Psaumes 44:10 / Martin
10. Tu nous as fait retourner en arrière de devant l'adversaire, et nos ennemis se sont enrichis de ce qu'ils ont pillé sur nous.
Psaumes 44:10 / Ostervald
10. Cependant tu nous as rejetés et couverts d'opprobre, et tu ne sors plus avec nos armées.

Versions with Strong Codes

Psalms 44 / KJV_Strong
10. Thou makest us to turn[H7725] back[H268] from[H4480] the enemy:[H6862] and they which hate[H8130] us spoil[H8154] for themselves.

Strong Code definitions

H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t

H268 'achowr aw-khore' or (shortened) achor {aw-khore'}; from H299; the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West:--after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter,(be-)hind(-er part), time to come, without. see H299

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6862 tsar tsar or tsar {tsawr}; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in 6864); (transitive) an opponent (as crowding):--adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.see H6887 see H6864

H8130 sane' saw-nay' a primitive root; to hate (personally):--enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, X utterly.

H8154 shacah shaw-saw' or shasah (Isa. 10:13) {shaw-saw'}; a primitive root; to plunder:--destroyer, rob, spoil(-er).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 44

see also: Bible Key Verses