Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 34:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 34:8 / KJV
8. O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
Psalms 34:8 / ASV
8. Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
Psalms 34:8 / BasicEnglish
8. By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him.
Psalms 34:8 / Darby
8. Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
Psalms 34:8 / Webster
8. O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
Psalms 34:8 / Young
8. Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.

German Bible Translations

Psalm 34:8 / Luther
8. Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
Psalm 34:8 / Schlachter
8. (H34-9) Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!

French Bible Translations

Psaumes 34:8 / Segond21
8. L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les arrache au danger.
Psaumes 34:8 / NEG1979
8. L’ange de l’Eternel campe autour de ceux qui le craignent,Et il les arrache au danger.
Psaumes 34:8 / Segond
8. Sentez et voyez combien l'Eternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
Psaumes 34:8 / Darby_Fr
8. Goûtez et voyez que l'Éternel est bon! Bienheureux l'homme qui se confie en lui!
Psaumes 34:8 / Martin
8. [Teth.] Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui!
Psaumes 34:8 / Ostervald
8. L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.

Versions with Strong Codes

Psalms 34 / KJV_Strong
8. O taste[H2938] and see[H7200] that[H3588] the LORD[H3068] is good:[H2896] blessed[H835] is the man[H1397] that trusteth[H2620] in him.

Strong Code definitions

H2938 ta`am taw-am' a primitive root; to taste; figuratively, to perceive:--X but, perceive, taste.

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895

H835 'esher eh'-sher from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:--blessed, happy.see H833

H1397 geber gheh'-ber from H1396; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply:--every one, man, X mighty.see H1396

H2620 chacah khaw-saw' a primitive root; to flee for protection (compare 982); figuratively, to confide in:--have hope, make refuge, (put) trust.see H982

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 22, Psaume 23, Psaume 34 : Jésus crucifié, Jésus ressucité, Jésus Roi de gloire

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 34

Psalm 22, Psalm 23, Psalm 34: Jesus crucified, Jesus resurrected, Jesus King of glory

see also: Bible Key Verses