Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 34:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 34:21 / KJV
21. Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
Psalms 34:21 / ASV
21. Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
Psalms 34:21 / BasicEnglish
21. Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction.
Psalms 34:21 / Darby
21. Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
Psalms 34:21 / Webster
21. Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
Psalms 34:21 / Young
21. Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.

German Bible Translations

Psalm 34:21 / Luther
21. Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
Psalm 34:21 / Schlachter
21. (H34-22) Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.

French Bible Translations

Psaumes 34:21 / Segond21
21. il garde tous ses os, *aucun d'eux n'est brisé.
Psaumes 34:21 / NEG1979
21. Il garde tous ses os,Aucun d’eux n’est brisé.
Psaumes 34:21 / Segond
21. Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
Psaumes 34:21 / Darby_Fr
21. Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
Psaumes 34:21 / Martin
21. [Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
Psaumes 34:21 / Ostervald
21. Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.

Versions with Strong Codes

Psalms 34 / KJV_Strong
21. Evil[H7451] shall slay[H4191] the wicked:[H7563] and they that hate[H8130] the righteous[H6662] shall be desolate.[H816]

Strong Code definitions

H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561

H8130 sane' saw-nay' a primitive root; to hate (personally):--enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, X utterly.

H6662 tsaddiyq tsad-deek' from H6663; just:--just, lawful, righteous (man).

H816 'asham aw-sham' or mashem {aw-shame'}; a primitive root; to be guilty; by implication to be punished or perish:--X certainly, be(-come, made) desolate, destroy, X greatly, be(-come, found, hold) guilty, offend (acknowledge offence), trespass.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 22, Psaume 23, Psaume 34 : Jésus crucifié, Jésus ressucité, Jésus Roi de gloire

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 34

Psalm 22, Psalm 23, Psalm 34: Jesus crucified, Jesus resurrected, Jesus King of glory

see also: Bible Key Verses