Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 34:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 34:12 / KJV
12. What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
Psalms 34:12 / ASV
12. What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
Psalms 34:12 / BasicEnglish
12. What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good?
Psalms 34:12 / Darby
12. What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
Psalms 34:12 / Webster
12. What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
Psalms 34:12 / Young
12. Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?

German Bible Translations

Psalm 34:12 / Luther
12. Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
Psalm 34:12 / Schlachter
12. (H34-13) Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?

French Bible Translations

Psaumes 34:12 / Segond21
12. Venez, mes fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
Psaumes 34:12 / NEG1979
12. Venez, mes fils, écoutez-moi!Je vous enseignerai la crainte de l’Eternel.
Psaumes 34:12 / Segond
12. Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
Psaumes 34:12 / Darby_Fr
12. Qui est l'homme qui prenne plaisir à la vie et qui aime les jours pour voir du bien?
Psaumes 34:12 / Martin
12. [Mem.] Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien?
Psaumes 34:12 / Ostervald
12. Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.

Versions with Strong Codes

Psalms 34 / KJV_Strong
12. What[H4310] man[H376] is he that desireth[H2655] life,[H2416] and loveth[H157] many days,[H3117] that he may see[H7200] good?[H2896]

Strong Code definitions

H4310 miy me an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:--any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.see H4100

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H2655 chaphets khaw-fates' from H2654; pleased with:--delight in, desire, favour, please, have pleasure, whosoever would, willing, wish.see H2654

H2416 chay khah'-ee from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:--+ age, alive, appetite, (wild)beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.see H2421

H157 'ahab aw-hab' or raheb {aw-habe'}; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):--(be-)love(-d, -ly, -r), like,friend.

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 22, Psaume 23, Psaume 34 : Jésus crucifié, Jésus ressucité, Jésus Roi de gloire

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 34

Psalm 22, Psalm 23, Psalm 34: Jesus crucified, Jesus resurrected, Jesus King of glory

see also: Bible Key Verses