Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 34:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 34:6 / KJV
6. This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Psalms 34:6 / ASV
6. This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
Psalms 34:6 / BasicEnglish
6. This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.
Psalms 34:6 / Darby
6. This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
Psalms 34:6 / Webster
6. This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Psalms 34:6 / Young
6. This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.

German Bible Translations

Psalm 34:6 / Luther
6. Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
Psalm 34:6 / Schlachter
6. (H34-7) Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.

French Bible Translations

Psaumes 34:6 / Segond21
6. Quand on tourne les regards vers lui, on est rayonnant de joie, et le visage ne rougit pas de honte.
Psaumes 34:6 / NEG1979
6. Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie,Et le visage ne se couvre pas de honte.
Psaumes 34:6 / Segond
6. Quand un malheureux crie, l'Eternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
Psaumes 34:6 / Darby_Fr
6. Cet affligé a crié; et l'Éternel l'a entendu, et l'a sauvé de toutes ses détresses.
Psaumes 34:6 / Martin
6. [Zain.] Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
Psaumes 34:6 / Ostervald
6. L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.

Versions with Strong Codes

Psalms 34 / KJV_Strong
6. This[H2088] poor[H6041] man cried,[H7121] and the LORD[H3068] heard[H8085] him, and saved[H3467] him out of all[H4480] [H3605] his troubles.[H6869]

Strong Code definitions

H2088 zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.see H2063 see H2090 see H2097 see H2098

H6041 `aniy aw-nee' from H6031; depressed, in mind or circumstances (practically the same as H6035, although the margin constantly disputes this, making 6035 subjective and 6041 objective):--afflicted, humble, lowly, needy, poor.see H6031 see H6035&volume=KJV_strong' target='_self' >H6035 see H6035&volume=KJV_strong' target='_self' >H6035 see H6041

H7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.see H7122

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H8085 shama` shaw-mah' a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):--X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, (be)obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

H3467 yasha` yaw-shah' a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor:--X at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H6869 tsarah tsaw-raw' feminine of H6862; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:--adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.see H6862

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 22, Psaume 23, Psaume 34 : Jésus crucifié, Jésus ressucité, Jésus Roi de gloire

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 34

Psalm 22, Psalm 23, Psalm 34: Jesus crucified, Jesus resurrected, Jesus King of glory

see also: Bible Key Verses