Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 34:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 34:5 / KJV
5. They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Psalms 34:5 / ASV
5. They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
Psalms 34:5 / BasicEnglish
5. Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed.
Psalms 34:5 / Darby
5. They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
Psalms 34:5 / Webster
5. They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Psalms 34:5 / Young
5. They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.

German Bible Translations

Psalm 34:5 / Luther
5. Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
Psalm 34:5 / Schlachter
5. (H34-6) Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.

French Bible Translations

Psaumes 34:5 / Segond21
5. J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
Psaumes 34:5 / NEG1979
5. J’ai cherché l’Eternel, et il m’a répondu;Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
Psaumes 34:5 / Segond
5. Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
Psaumes 34:5 / Darby_Fr
5. Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n'ont pas été confuses.
Psaumes 34:5 / Martin
5. [He. Vau.] L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.
Psaumes 34:5 / Ostervald
5. J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.

Versions with Strong Codes

Psalms 34 / KJV_Strong
5. They looked[H5027] unto[H413] him, and were lightened:[H5102] and their faces[H6440] were not[H408] ashamed.[H2659]

Strong Code definitions

H5027 nabat naw-bat' a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care:--(cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H5102 nahar naw-har' a primitive root; to sparkle, i.e. (figuratively) becheerful; hence (from the sheen of a running stream) to flow,i.e. (figuratively) assemble:--flow (together), be lightened.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H2659 chapher khaw-fare' a primitive root (perhaps rath. the same as H2658 through the idea of detection): to blush; figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach:--be ashamed, beconfounded, be brought to confusion (unto shame), come (be put to) shame, bring reproach.see H2658

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 22, Psaume 23, Psaume 34 : Jésus crucifié, Jésus ressucité, Jésus Roi de gloire

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 34

Psalm 22, Psalm 23, Psalm 34: Jesus crucified, Jesus resurrected, Jesus King of glory

see also: Bible Key Verses