Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 34:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 34:22 / KJV
22. The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Psalms 34:22 / ASV
22. Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.
Psalms 34:22 / BasicEnglish
22. The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame.
Psalms 34:22 / Darby
22. Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.
Psalms 34:22 / Webster
22. The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Psalms 34:22 / Young
22. Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

German Bible Translations

Psalm 34:22 / Luther
22. Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.
Psalm 34:22 / Schlachter
22. (H34-23) Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.

French Bible Translations

Psaumes 34:22 / Segond21
22. Mais le malheur fait mourir le méchant, les ennemis du juste sont condamnés.
Psaumes 34:22 / NEG1979
22. Le malheur tue le méchant,Et les ennemis du juste sont châtiés.
Psaumes 34:22 / Segond
22. L'Eternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment.
Psaumes 34:22 / Darby_Fr
22. L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
Psaumes 34:22 / Martin
22. [Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
Psaumes 34:22 / Ostervald
22. Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.

Versions with Strong Codes

Psalms 34 / KJV_Strong
22. The LORD[H3068] redeemeth[H6299] the soul[H5315] of his servants:[H5650] and none[H3808] [H3605] of them that trust[H2620] in him shall be desolate.[H816]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H6299 padah paw-daw' a primitive root; to sever, i.e. ransom; gener. to release, preserve:--X at all, deliver, X by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, X surely.

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H2620 chacah khaw-saw' a primitive root; to flee for protection (compare 982); figuratively, to confide in:--have hope, make refuge, (put) trust.see H982

H816 'asham aw-sham' or mashem {aw-shame'}; a primitive root; to be guilty; by implication to be punished or perish:--X certainly, be(-come, made) desolate, destroy, X greatly, be(-come, found, hold) guilty, offend (acknowledge offence), trespass.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 22, Psaume 23, Psaume 34 : Jésus crucifié, Jésus ressucité, Jésus Roi de gloire

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 34

Psalm 22, Psalm 23, Psalm 34: Jesus crucified, Jesus resurrected, Jesus King of glory

see also: Bible Key Verses