Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 94:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 94:22 / KJV
22. But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
Psalms 94:22 / ASV
22. But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
Psalms 94:22 / BasicEnglish
22. But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.
Psalms 94:22 / Darby
22. But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
Psalms 94:22 / Webster
22. But the LORD is my defense; and my God is the rock of my refuge.
Psalms 94:22 / Young
22. And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock -- my refuge,

German Bible Translations

Psalm 94:22 / Luther
22. Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
Psalm 94:22 / Schlachter
22. Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.

French Bible Translations

Psaumes 94:22 / Segond21
22. mais l'Eternel est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je trouve un refuge.
Psaumes 94:22 / NEG1979
22. Mais l’Eternel est ma retraite,Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
Psaumes 94:22 / Segond
22. Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
Psaumes 94:22 / Darby_Fr
22. Mais l'Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance.
Psaumes 94:22 / Martin
22. Or l'Eternel m'a été pour une haute retraite; et mon Dieu, pour le rocher de mon refuge.
Psaumes 94:22 / Ostervald
22. Mais l'Éternel est ma haute retraite; mon Dieu est le rocher de mon refuge.

Versions with Strong Codes

Psalms 94 / KJV_Strong
22. But the LORD[H3068] is[H1961] my defense;[H4869] and my God[H430] is the rock[H6697] of my refuge.[H4268]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H4869 misgab mis-gawb' from H7682; properly, a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge:-- defence, high fort (tower), refuge, Misgab, a place in Moab:--Misgab.see H7682

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H6697 tsuwr tsoor or tsur {tsoor}; from H6696; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous):--edge, X (mighty) God (one), rock, X sharp, stone, X strength, X strong. See also 1049.see H6696 see H1049

H4268 machaceh makh-as-eh' or machceh {makh-seh'}; from H2620; a shelter (literally or figuratively):--hope, (place of) refuge, shelter, trust.see H2620

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 94

see also: Bible Key Verses