Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 94:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 94:14 / KJV
14. For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Psalms 94:14 / ASV
14. For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
Psalms 94:14 / BasicEnglish
14. The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
Psalms 94:14 / Darby
14. For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Psalms 94:14 / Webster
14. For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Psalms 94:14 / Young
14. For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.

German Bible Translations

Psalm 94:14 / Luther
14. Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
Psalm 94:14 / Schlachter
14. Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;

French Bible Translations

Psaumes 94:14 / Segond21
14. L'Eternel ne délaisse pas son peuple, il n'abandonne pas son héritage;
Psaumes 94:14 / NEG1979
14. Car l’Eternel ne délaisse pas son peuple,Il n’abandonne pas son héritage;
Psaumes 94:14 / Segond
14. Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
Psaumes 94:14 / Darby_Fr
14. Car l'Éternel ne délaissera point son peuple et n'abandonnera point son héritage;
Psaumes 94:14 / Martin
14. Car l'Eternel ne délaissera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage.
Psaumes 94:14 / Ostervald
14. Car l'Éternel ne délaisse point son peuple et n'abandonne point son héritage.

Versions with Strong Codes

Psalms 94 / KJV_Strong
14. For[H3588] the LORD[H3068] will not[H3808] cast off[H5203] his people,[H5971] neither[H3808] will he forsake[H5800] his inheritance.[H5159]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H5203 natash naw-tash' a primitive root; properly, to pound, i.e. smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.):--cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose,spread (self) abroad, stretch out, suffer.

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H5800 `azab aw-zab' a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:--commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.

H5159 nachalah nakh-al-aw' from H5157 (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony orportion:--heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare 5158.see H5157 see H5158

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 94

see also: Bible Key Verses