Psalms 94:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
12. Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;
12. Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;
12. Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
12. Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
12. O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
German Bible Translations
12. Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
French Bible Translations
12. Heureux l'homme que tu corriges, Eternel, et que tu enseignes, par ta loi,
12. Heureux l’homme que tu châties, ô Eternel!Et que tu instruis par ta loi,
12. Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,
12. Bienheureux l'homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi,
12. Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;
12. Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel, et que tu instruis par ta loi,
Versions with Strong Codes
Psalms 94 / KJV_Strong12.
Strong Code definitions
H835 'esher eh'-sher from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:--blessed, happy.see H833
H1397 geber gheh'-ber from H1396; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply:--every one, man, X mighty.see H1396
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H3256 yacar yaw-sar' a primitive root; to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct:--bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
H3050 Yahh yaw contraction for H3068, and meaning the same; Jah, the sacred name:--Jah, the Lord, most vehement. Compare names in "-iah," "- jah."see H3068
H3925 lamad law-mad' a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, X diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H8451 towrah to-raw' or torah {to-raw'}; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:--law.see H3384
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 94
see also: Bible Key Verses