Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 94:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 94:18 / KJV
18. When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Psalms 94:18 / ASV
18. When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
Psalms 94:18 / BasicEnglish
18. If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
Psalms 94:18 / Darby
18. When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
Psalms 94:18 / Webster
18. When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Psalms 94:18 / Young
18. If I have said, `My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.

German Bible Translations

Psalm 94:18 / Luther
18. Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
Psalm 94:18 / Schlachter
18. Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.

French Bible Translations

Psaumes 94:18 / Segond21
18. Quand je dis: «Mon pied est en train de glisser», ta bonté, Eternel, me sert d'appui.
Psaumes 94:18 / NEG1979
18. Quand je dis: Mon pied chancelle!Ta bonté, ô Eternel! me sert d’appui.
Psaumes 94:18 / Segond
18. Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.
Psaumes 94:18 / Darby_Fr
18. Si j'ai dit: Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel! m'a soutenu.
Psaumes 94:18 / Martin
18. Si j'ai dit : Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.
Psaumes 94:18 / Ostervald
18. Lorsque j'ai dit: Mon pied a glissé, ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu.

Versions with Strong Codes

Psalms 94 / KJV_Strong
18. When[H518] I said,[H559] My foot[H7272] slippeth;[H4131] thy mercy,[H2617] O LORD,[H3068] held me up.[H5582]

Strong Code definitions

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H7272 regel reh'-gel from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda:--X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow,((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.see H7270

H4131 mowt mote a primitive root; to waver; by implication , to slip, shake, fall:--be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, X exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.

H2617 checed kheh'-sed from H2616; kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty:--favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-)kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.see H2616

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5582 ca`ad saw-ad' a primitive root; to suport (mostly figurative):--comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 94

see also: Bible Key Verses