Psalms 94:16 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
16. Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
16. Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
16. Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?
16. Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
16. Who will rise up for me against the evil-doers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
16. Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
German Bible Translations
16. Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
16. Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
French Bible Translations
16. Qui se lèvera pour moi contre ceux qui font le mal? Qui me soutiendra contre ceux qui commettent l'injustice?
16. Qui se lèvera pour moi contre les méchants?Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
16. Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
16. Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d'iniquité?
16. Qui est-ce qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui est-ce qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
16. Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
Versions with Strong Codes
Psalms 94 / KJV_Strong16.
Strong Code definitions
H4310 miy me an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:--any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.see H4100
H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004
H7489 ra`a` raw-ah' a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing,i.e. bad (physically, socially or morally):--afflict, associate selves (by mistake for H7462), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat,man), show self friendly (by mistake for H7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.see H7462&volume=KJV_strong' target='_self' >H7462 see H7462&volume=KJV_strong' target='_self' >H7462
H4310 miy me an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:--any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.see H4100
H3320 yatsab yaw-tsab' a primitive root; to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue:--present selves, remaining, resort, set (selves), (be able to, can, with-) stand (fast, forth, -ing, still, up).
H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004
H6466 pa`al paw-al' a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise:--commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
H205 'aven aw-ven' from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol:--affliction, evil, false, idol,iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain ,vanity, wicked(-ness). Compare 369.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 94
Thèmes : Prière d'un malheureux; Confiance en DieuRelated Sermons discussing Psalms 94
Themes : Prière d'un malheureux; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images