Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 94:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 94:17 / KJV
17. Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Psalms 94:17 / ASV
17. Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
Psalms 94:17 / BasicEnglish
17. If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.
Psalms 94:17 / Darby
17. If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Psalms 94:17 / Webster
17. Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Psalms 94:17 / Young
17. Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.

German Bible Translations

Psalm 94:17 / Luther
17. Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Psalm 94:17 / Schlachter
17. Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!

French Bible Translations

Psaumes 94:17 / Segond21
17. Si l'Eternel n'était pas mon secours, j'habiterais bien vite dans le monde du silence.
Psaumes 94:17 / NEG1979
17. Si l’Eternel n’était pas mon secours,Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Psaumes 94:17 / Segond
17. Si l'Eternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Psaumes 94:17 / Darby_Fr
17. Si l'Éternel n'avait été mon aide, peu s'en serait fallu que mon âme n'eût été habiter dans le silence.
Psaumes 94:17 / Martin
17. Si l'Eternel ne m'eût été en secours, mon âme eût été dans peu logée dans le [lieu du] silence.
Psaumes 94:17 / Ostervald
17. Si l'Éternel n'eût été mon secours, bientôt mon âme eût habité le lieu du silence.

Versions with Strong Codes

Psalms 94 / KJV_Strong
17. Unless[H3884] the LORD[H3068] had been my help,[H5833] my soul[H5315] had almost[H4592] dwelt[H7931] in silence.[H1745]

Strong Code definitions

H3884 luwle' loo-lay' or luwley {loo lay'}; from H3863 and 3808; if not:--except, had not, if (...not), unless, were it not that.see H3863 see H3808

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5833 `ezrah ez-raw' or mezrath (Psa. 60:11 (13); 108:12 (13)) {ez-rawth'}; feminine of H5828; aid:--help(-ed, -er).see H13&volume=KJV_strong' target='_self' >H13 see H13&volume=KJV_strong' target='_self' >H13 see H5828

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H4592 m`at meh-at' or miat {meh-awt'}; from H4591; a little or few (often adverbial or compar.):--almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, X very.see H4591

H7931 shakan shaw-kan' a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare 5531, 7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):--abide,continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).see H5531 see H7925

H1745 duwmah doo-maw' from an unused root meaning to be dumb (compare 1820); silence; figuratively, death:--silence.see H1820

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 94

see also: Bible Key Verses