Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 139:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 139:9 / KJV
9. If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Psalms 139:9 / ASV
9. If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea;
Psalms 139:9 / BasicEnglish
9. If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
Psalms 139:9 / Darby
9. [If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
Psalms 139:9 / Webster
9. If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Psalms 139:9 / Young
9. I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,

German Bible Translations

Psalm 139:9 / Luther
9. Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
Psalm 139:9 / Schlachter
9. Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,

French Bible Translations

Psaumes 139:9 / Segond21
9. Si je prends les ailes de l'aurore pour habiter à l'extrémité de la mer,
Psaumes 139:9 / NEG1979
9. Si je prends les ailes de l’aurore,Et que j’aille habiter à l’extrémité de la mer,
Psaumes 139:9 / Segond
9. Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer,
Psaumes 139:9 / Darby_Fr
9. Si je prends les ailes de l'aube du jour, si je fais ma demeure au bout de la mer,
Psaumes 139:9 / Martin
9. Si je prends les ailes de l'aube du jour, [et] que je me loge au bout de la mer;
Psaumes 139:9 / Ostervald
9. Si je prends les ailes de l'aube du jour, et que j'aille habiter au bout de la mer,

Versions with Strong Codes

Psalms 139 / KJV_Strong
9. If I take[H5375] the wings[H3671] of the morning,[H7837] and dwell[H7931] in the uttermost parts[H319] of the sea;[H3220]

Strong Code definitions

H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7

H3671 kanaph kaw-nawf' from H3670; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle:--+ bird, border, corner, end, feather(-ed), X flying, + (one an-)other, overspreading, X quarters, skirt, X sort, uttermost part, wing((-ed)).see H3670

H7837 shachar shakh'-ar from H7836; dawn (literal, figurative oradverbial):--day(-spring), early, light, morning, whence riseth.see H7836

H7931 shakan shaw-kan' a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare 5531, 7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):--abide,continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).see H5531 see H7925

H319 'achariyth akh-ar-eeth' from H310; the last or end, hence, the future; also posterity:--(last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.see H310

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 139

see also: Bible Key Verses