Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 139:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 139:21 / KJV
21. Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
Psalms 139:21 / ASV
21. Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee?
Psalms 139:21 / BasicEnglish
21. Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
Psalms 139:21 / Darby
21. Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee?
Psalms 139:21 / Webster
21. Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
Psalms 139:21 / Young
21. Do not I hate, Jehovah, those hating Thee? And with Thy withstanders grieve myself?

German Bible Translations

Psalm 139:21 / Luther
21. Ich hasse ja, HERR, die dich hassen, und es verdrießt mich an ihnen, daß sie sich wider dich setzen.
Psalm 139:21 / Schlachter
21. Sollte ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, und keinen Abscheu empfinden vor deinen Widersachern?

French Bible Translations

Psaumes 139:21 / Segond21
21. Eternel, comment pourrais-je ne pas détester ceux qui te détestent, ne pas éprouver du dégoût pour ceux qui te combattent?
Psaumes 139:21 / NEG1979
21. Eternel, n’aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent,Du dégoût pour ceux qui s’élèvent contre toi?
Psaumes 139:21 / Segond
21. Eternel, n'aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s'élèvent contre toi?
Psaumes 139:21 / Darby_Fr
21. N'ai-je pas en haine, ô Éternel, ceux qui te haïssent? et n'ai-je pas en horreur ceux qui s'élèvent contre toi?
Psaumes 139:21 / Martin
21. Eternel, n'aurais-je point en haine ceux qui te haïssent; et ne serais-je point irrité contre ceux qui s'élèvent contre toi?
Psaumes 139:21 / Ostervald
21. Éternel, ne haïrais-je pas ceux qui te haïssent? N'aurais-je pas horreur de ceux qui s'élèvent contre toi?

Versions with Strong Codes

Psalms 139 / KJV_Strong
21. Do not[H3808] I hate[H8130] them, O LORD,[H3068] that hate[H8130] thee? and am not I grieved[H6962] with those that rise up against[H8618] thee?

Strong Code definitions

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H8130 sane' saw-nay' a primitive root; to hate (personally):--enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, X utterly.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H8130 sane' saw-nay' a primitive root; to hate (personally):--enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, X utterly.

H6962 quwt koot a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) detest:--begrieved, loathe self.

H8618 tqowmem tek-o-mame' from H6965; an opponent:--rise up against. see H6965

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 139

see also: Bible Key Verses