Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 145:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 145:9 / KJV
9. The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Psalms 145:9 / ASV
9. Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
Psalms 145:9 / BasicEnglish
9. The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
Psalms 145:9 / Darby
9. Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Psalms 145:9 / Webster
9. The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Psalms 145:9 / Young
9. Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.

German Bible Translations

Psalm 145:9 / Luther
9. Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
Psalm 145:9 / Schlachter
9. Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.

French Bible Translations

Psaumes 145:9 / Segond21
9. L'Eternel est bon envers tous, sa compassion s'étend à toutes ses oeuvres.
Psaumes 145:9 / NEG1979
9. L’Eternel est bon envers tous,Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
Psaumes 145:9 / Segond
9. L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
Psaumes 145:9 / Darby_Fr
9. L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses oeuvres.
Psaumes 145:9 / Martin
9. [Teth.] L'Eternel est bon envers tous, et ses compassions sont au-dessus de toutes ses œuvres.
Psaumes 145:9 / Ostervald
9. L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.

Versions with Strong Codes

Psalms 145 / KJV_Strong
9. The LORD[H3068] is good[H2896] to all:[H3605] and his tender mercies[H7356] are over[H5921] all[H3605] his works.[H4639]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H7356 racham rakh'-am from H7355; compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden:--bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.see H7355

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H4639 ma`aseh mah-as-eh' from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically,a poem) or (generally) property:--act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.see H6213

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Hymne à la puissance de Dieu – Psaumes 145
Hymne à la puissance de Dieu – Psaumes 145

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 145

see also: Bible Key Verses