Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 145:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 145:2 / KJV
2. Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Psalms 145:2 / ASV
2. Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
Psalms 145:2 / BasicEnglish
2. Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
Psalms 145:2 / Darby
2. Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Psalms 145:2 / Webster
2. Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Psalms 145:2 / Young
2. Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.

German Bible Translations

Psalm 145:2 / Luther
2. Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Psalm 145:2 / Schlachter
2. Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!

French Bible Translations

Psaumes 145:2 / Segond21
2. Chaque jour je te bénirai, et je célébrerai ton nom pour toujours et à perpétuité.
Psaumes 145:2 / NEG1979
2. Chaque jour je te bénirai,Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Psaumes 145:2 / Segond
2. Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Psaumes 145:2 / Darby_Fr
2. Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Psaumes 145:2 / Martin
2. [Beth.] Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
Psaumes 145:2 / Ostervald
2. Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.

Versions with Strong Codes

Psalms 145 / KJV_Strong
2. Every[H3605] day[H3117] will I bless[H1288] thee; and I will praise[H1984] thy name[H8034] forever[H5769] and ever.[H5703]

Strong Code definitions

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H1288 barak baw-rak' a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit);also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):--X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down),praise, salute, X still, thank.

H1984 halal haw-lal' a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:--(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703

H5703 `ad ad from H5710; properly, a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition):--eternity, ever(- lasting, -more), old, perpetually, + world without end.see H5710

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Hymne à la puissance de Dieu – Psaumes 145
Hymne à la puissance de Dieu – Psaumes 145

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 145

see also: Bible Key Verses