Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 74:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 74:8 / KJV
8. They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
Psalms 74:8 / ASV
8. They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land.
Psalms 74:8 / BasicEnglish
8. They have said in their hearts, Let us put an end to them all together; they have given over to the fire all God's places of worship in the land.
Psalms 74:8 / Darby
8. They said in their heart, Let us destroy them together: they have burned up all ùGod's places of assembly in the land.
Psalms 74:8 / Webster
8. They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
Psalms 74:8 / Young
8. They said in their hearts, `Let us oppress them together,' They did burn all the meeting-places of God in the land.

German Bible Translations

Psalm 74:8 / Luther
8. Sie sprechen in ihrem Herzen; "Laßt uns sie plündern!" Sie verbrennen alle Häuser Gottes im Lande.
Psalm 74:8 / Schlachter
8. Sie sprechen in ihren Herzen: «Laßt uns sie allesamt unterdrücken!» Sie verbrennen alle Versammlungsstätten Gottes im Lande.

French Bible Translations

Psaumes 74:8 / Segond21
8. Ils disaient dans leur coeur: «Traitons-les tous avec violence!» Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.
Psaumes 74:8 / NEG1979
8. Ils disaient en leur cœur:Traitons-les tous avec violence!Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.
Psaumes 74:8 / Segond
8. Ils disaient en leur coeur: Traitons-les tous avec violence! Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.
Psaumes 74:8 / Darby_Fr
8. Ils ont dit en leur coeur: Détruisons-les tous ensemble. Ils ont brûlé tous les lieux assignés pour le service de *Dieu dans le pays.
Psaumes 74:8 / Martin
8. Ils ont dit en leur cœur : saccageons-les tous ensemble; ils ont brûlé toutes les Synagogues du [Dieu] Fort sur la terre.
Psaumes 74:8 / Ostervald
8. Ils ont dit en leur cœur: Détruisons-les tous! Ils ont brûlé toutes les synagogues de Dieu dans le pays.

Versions with Strong Codes

Psalms 74 / KJV_Strong
8. They said[H559] in their hearts,[H3820] Let us destroy[H3238] them together:[H3162] they have burned up[H8313] all[H3605] the synagogues[H4150] of God[H410] in the land.[H776]

Strong Code definitions

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

H3238 yanah yaw-naw' a primitive root; to rage or be violent: by implication, to suppress, to maltreat:--destroy, (thrust out by)oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence.

H3162 yachad yakh'-ad from H3161; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly:--alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. see H3161

H8313 saraph saw-raf' a primitive root; to be (causatively, set) on fire:--(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, X utterly.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H4150 mow`ed mo-ade' or moled {mo-ade'}; or (feminine) moweadah (2 Chronicles 8:13) {mo-aw-daw'}; from H3259; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival;conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand):--appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).see H3259

H410 'el ale shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):--God (god), X goodly, X great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in "-el."see H352

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 74

see also: Bible Key Verses