Psalms 74:4 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
4. Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
4. Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; They have set up their ensigns for signs.
4. Sending out their voices like lions among your worshippers; they have put up their signs to be seen.
4. Thine adversaries roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signs [for] signs.
4. Thy enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
4. Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
German Bible Translations
4. Deine Widersacher brüllen in deiner Versammlungsstätte; sie haben ihre Zeichen zum Panier aufgestellt.
French Bible Translations
4. tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple; ils ont établi pour signes leurs signes.
4. Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple;Ils ont établi pour signes leurs signes.
4. Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple; Ils ont établi pour signes leurs signes.
4. Tes adversaires rugissent au milieu des lieux assignés pour ton service; ils ont mis leurs signes pour signes.
4. Tes adversaires ont rugi au milieu de tes Synagogues; ils ont mis leurs enseignes pour enseignes.
4. Tes ennemis ont rugi au milieu de tes parvis; ils y ont mis pour signes leurs signes.
Versions with Strong Codes
Psalms 74 / KJV_Strong4.
Strong Code definitions
H6887 tsarar tsaw-rar' a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive (as follows):--adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.
H7580 sha'ag shaw-ag' a primitive root; to rumble or moan:--X mightily, roar.
H7130 qereb keh'-reb from H7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):--X among, X before, bowels, X unto charge, + eat (up), X heart, X him, X in, inward (X -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, X therein, X through, X within self.see H7126
H4150 mow`ed mo-ade' or moled {mo-ade'}; or (feminine) moweadah (2 Chronicles 8:13) {mo-aw-daw'}; from H3259; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival;conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand):--appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).see H3259
H7760 suwm soom or siym {seem}; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):--X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out),mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
H226 'owth oth probably from H225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.:--mark, miracle, (en-)sign, token.see H225
H226 'owth oth probably from H225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.:--mark, miracle, (en-)sign, token.see H225
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 74
see also: Bible Key Verses