Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 74:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 74:21 / KJV
21. O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
Psalms 74:21 / ASV
21. Oh let not the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise thy name.
Psalms 74:21 / BasicEnglish
21. O let not the crushed be turned back in shame; let the low man and the poor give praise to your name.
Psalms 74:21 / Darby
21. Oh let not the oppressed one return ashamed; let the afflicted and needy praise thy name.
Psalms 74:21 / Webster
21. O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
Psalms 74:21 / Young
21. Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,

German Bible Translations

Psalm 74:21 / Luther
21. Laß den Geringen nicht in Schanden davongehen; laß die Armen und Elenden rühmen deinen Namen.
Psalm 74:21 / Schlachter
21. Weise den Unterdrückten nicht beschämt zurück, sondern laß die Elenden und Armen deinen Namen preisen!

French Bible Translations

Psaumes 74:21 / Segond21
21. Que l'opprimé ne fasse pas demi-tour, couvert de honte, que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!
Psaumes 74:21 / NEG1979
21. Que l’opprimé ne retourne pas confus!Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!
Psaumes 74:21 / Segond
21. Que l'opprimé ne retourne pas confus! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!
Psaumes 74:21 / Darby_Fr
21. Que l'opprimé ne s'en retourne pas confus; que l'affligé et le pauvre louent ton nom.
Psaumes 74:21 / Martin
21. [Ne permets pas] que celui qui est foulé s'en retourne tout confus, et fais que l'affligé et le pauvre louent ton Nom.
Psaumes 74:21 / Ostervald
21. Que l'opprimé ne retourne pas confus; que l'affligé et le pauvre louent ton nom!

Versions with Strong Codes

Psalms 74 / KJV_Strong
21. O let not[H408] the oppressed[H1790] return[H7725] ashamed:[H3637] let the poor[H6041] and needy[H34] praise[H1984] thy name.[H8034]

Strong Code definitions

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H1790 dak dak from an unused root (compare 1794); crushed, i.e. (fig.) injured:--afflicted, oppressed.see H1794

H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t

H3637 kalam kaw-lawm' a primitive root; properly, to wound; but only figuratively,to taunt or insult:--be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame.

H6041 `aniy aw-nee' from H6031; depressed, in mind or circumstances (practically the same as H6035, although the margin constantly disputes this, making 6035 subjective and 6041 objective):--afflicted, humble, lowly, needy, poor.see H6031 see H6035&volume=KJV_strong' target='_self' >H6035 see H6035&volume=KJV_strong' target='_self' >H6035 see H6041

H34 'ebyown eb-yone' from H14, in the sense of want (especially in feeling); destitute:--beggar, needy, poor (man).see H14

H1984 halal haw-lal' a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:--(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 74

see also: Bible Key Verses