Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 74:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 74:10 / KJV
10. O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Psalms 74:10 / ASV
10. How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Psalms 74:10 / BasicEnglish
10. O God, how long will those who are against us say cruel things? will the hater go on looking down on your name for ever?
Psalms 74:10 / Darby
10. How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
Psalms 74:10 / Webster
10. O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Psalms 74:10 / Young
10. Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?

German Bible Translations

Psalm 74:10 / Luther
10. Ach Gott, wie lange soll der Widersacher schmähen und der Feind deinen Namen so gar verlästern?
Psalm 74:10 / Schlachter
10. O Gott, wie lange darf der Widersacher schmähen? Soll der Feind deinen Namen immerfort lästern?

French Bible Translations

Psaumes 74:10 / Segond21
10. Jusqu'à quand, ô Dieu, l'adversaire va-t-il proférer ses insultes, et l'ennemi mépriser sans cesse ton nom?
Psaumes 74:10 / NEG1979
10. Jusqu’à quand, ô Dieu! l’oppresseur outragera-t-il,L’ennemi méprisera t-il sans cesse ton nom?
Psaumes 74:10 / Segond
10. Jusqu'à quand, ô Dieu! l'oppresseur outragera-t-il, L'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?
Psaumes 74:10 / Darby_Fr
10. Jusques à quand, ô Dieu! l'adversaire dira-t-il des outrages? L'ennemi méprisera-t-il ton nom à jamais?
Psaumes 74:10 / Martin
10. Ô Dieu! jusques à quand l'adversaire te couvrira-t-il d'opprobres? L'ennemi méprisera-t-il ton Nom à jamais?
Psaumes 74:10 / Ostervald
10. Jusques à quand, ô Dieu, l'adversaire outragera-t-il, l'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?

Versions with Strong Codes

Psalms 74 / KJV_Strong
10. O God,[H430] how long[H5704] [H4970] shall the adversary[H6862] reproach?[H2778] shall the enemy[H341] blaspheme[H5006] thy name[H8034] forever?[H5331]

Strong Code definitions

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H4970 mathay maw-thah'ee from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative orinterrogative):--long, when.

H6862 tsar tsar or tsar {tsawr}; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in 6864); (transitive) an opponent (as crowding):--adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.see H6887 see H6864

H2778 charaph. khaw-raf' a primitive root; to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame; denominative (from H2779) to spend the winter:--betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail, reproach, upbraid.see H2779

H341 'oyeb o-yabe' hating; an adversary:--enemy, foe. see H340

H5006 na'ats naw-ats' a primitive root; to scorn; or (Ecclesiastes 12:5) by interchange for H5132, to bloom:--abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, X great, provoke. see H5132

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

H5331 netsach neh'-tsakh or netsach {nay'-tsakh}; from H5329; properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point ofview); --alway(-s), constantly, end, (+ n-)ever(more), perpetual, strength, victory.see H5329

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 74

see also: Bible Key Verses