Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 33:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 33:9 / KJV
9. For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Psalms 33:9 / ASV
9. For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
Psalms 33:9 / BasicEnglish
9. For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
Psalms 33:9 / Darby
9. For *he* spoke, and it was [done]; *he* commanded, and it stood fast.
Psalms 33:9 / Webster
9. For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Psalms 33:9 / Young
9. For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.

German Bible Translations

Psalm 33:9 / Luther
9. Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
Psalm 33:9 / Schlachter
9. Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!

French Bible Translations

Psaumes 33:9 / Segond21
9. car il parle, et la chose arrive, il ordonne, et elle existe.
Psaumes 33:9 / NEG1979
9. Car il dit, et la chose arrive;Il ordonne, et elle existe.
Psaumes 33:9 / Segond
9. Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Psaumes 33:9 / Darby_Fr
9. Car, lui, il a parlé, et la chose a été; il a commandé, et elle s'est tenue là.
Psaumes 33:9 / Martin
9. Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
Psaumes 33:9 / Ostervald
9. Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.

Versions with Strong Codes

Psalms 33 / KJV_Strong
9. For[H3588] he[H1931] spoke,[H559] and it was[H1961] done; he[H1931] commanded,[H6680] and it stood fast.[H5975]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H6680 tsavah tsaw-vaw' a primitive root; (intensively) to constitute,enjoin:--appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, givein, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

H5975 `amad aw-mad' a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):--abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 33

see also: Bible Key Verses