Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 50:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 50:7 / KJV
7. Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
Psalms 50:7 / ASV
7. Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, [even] thy God.
Psalms 50:7 / BasicEnglish
7. Give ear, O my people, to my words; O Israel, I will be a witness against you; I am God, even your God.
Psalms 50:7 / Darby
7. Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
Psalms 50:7 / Webster
7. Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
Psalms 50:7 / Young
7. Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against thee, God, thy God [am] I.

German Bible Translations

Psalm 50:7 / Luther
7. "Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.
Psalm 50:7 / Schlachter
7. Höre, mein Volk, so will ich reden; Israel, ich lege gegen dich Zeugnis ab: Ich, Gott, bin dein Gott.

French Bible Translations

Psaumes 50:7 / Segond21
7. «Ecoute, mon peuple, et je parlerai, Israël, et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.
Psaumes 50:7 / NEG1979
7. Ecoute, mon peuple! et je parlerai;Israël! et je t’avertirai.Je suis Dieu, ton Dieu.
Psaumes 50:7 / Segond
7. Ecoute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.
Psaumes 50:7 / Darby_Fr
7. Écoute, mon peuple, et je parlerai; écoute, Israël, et je témoignerai au milieu de toi. Moi, je suis Dieu, ton Dieu.
Psaumes 50:7 / Martin
7. Ecoute, ô mon peuple, et je parlerai; [entends], Israël, et je te sommerai; je suis Dieu, ton Dieu, moi.
Psaumes 50:7 / Ostervald
7. Écoute, mon peuple, et je parlerai; je témoignerai contre toi, ô Israël! Je suis Dieu, ton Dieu.

Versions with Strong Codes

Psalms 50 / KJV_Strong
7. Hear,[H8085] O my people,[H5971] and I will speak;[H1696] O Israel,[H3478] and I will testify[H5749] against thee: I[H595] am God,[H430] even thy God.[H430]

Strong Code definitions

H8085 shama` shaw-mah' a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):--X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, (be)obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H1696 dabar daw-bar' a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:--answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think,use (entreaties), utter, X well, X work.

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

H5749 `uwd ood a primitive root; to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication):--admonish, charge, earnestly, lift up, protest, call (take) to record, relieve, rob, solemnly, stand upright, testify, give warning, (bear, call to, give, take to) witness.

H595 'anokiy aw-no-kee' sometimes {aw-no'-kee}; a primitive pro.; I:--I, me, X which.

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 50

see also: Bible Key Verses