Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 77:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 77:8 / KJV
8. Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
Psalms 77:8 / ASV
8. Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?
Psalms 77:8 / BasicEnglish
8. Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?
Psalms 77:8 / Darby
8. Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?
Psalms 77:8 / Webster
8. Is his mercy wholly gone for ever? doth his promise fail for evermore?
Psalms 77:8 / Young
8. Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?

German Bible Translations

Psalm 77:8 / Luther
8. Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Güte, und hat die Verheißung ein Ende?
Psalm 77:8 / Schlachter
8. (H77-9) Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Gnade, und hat sein Reden für immer aufgehört?

French Bible Translations

Psaumes 77:8 / Segond21
8. «Le Seigneur me rejettera-t-il pour toujours? Ne se montrera-t-il plus favorable?
Psaumes 77:8 / NEG1979
8. Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours?Ne sera-t-il plus favorable?
Psaumes 77:8 / Segond
8. Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité?
Psaumes 77:8 / Darby_Fr
8. Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours? Sa parole a-t-elle pris fin de génération en génération?
Psaumes 77:8 / Martin
8. Sa gratuité est-elle disparue pour jamais? Sa parole a-t-elle pris fin pour tout âge?
Psaumes 77:8 / Ostervald
8. Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours, ne sera-t-il plus désormais propice?

Versions with Strong Codes

Psalms 77 / KJV_Strong
8. Is his mercy[H2617] clean gone[H656] forever?[H5331] doth his promise[H562] fail[H1584] forevermore?[H1755] [H1755]

Strong Code definitions

H2617 checed kheh'-sed from H2616; kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty:--favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-)kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.see H2616

H656 'aphec aw-face' a primitive root; to disappear, i.e. cease:--be clean gone (at an end, brought to nought), fail.

H5331 netsach neh'-tsakh or netsach {nay'-tsakh}; from H5329; properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point ofview); --alway(-s), constantly, end, (+ n-)ever(more), perpetual, strength, victory.see H5329

H562 'omer o'-mer the same as H561:--promise, speech, thing, word. see H561

H1584 gamar gaw-mar' a primitive root; to end (in the sense of completion or failure):--cease, come to an end, fail, perfect, perform.

H1755 dowr dore or (shortened) dor {dore}; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:--age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.see H1752

H1755 dowr dore or (shortened) dor {dore}; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:--age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.see H1752

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 77

see also: Bible Key Verses