Psalms 77:4 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
4. Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.
German Bible Translations
4. Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann.
4. (H77-5) Du hieltest meine Augenlider offen; ich warf mich hin und her und konnte nicht reden.
French Bible Translations
4. Je me souviens de Dieu et je gémis; je médite, et mon esprit est abattu. Pause.
4. Je me souviens de Dieu, et je gémis;Je médite, et mon esprit est abattu. – Pause.
4. Tu avais empêché mes yeux de dormir, j'étais tout troublé, et ne pouvais parler.
4. Je me souvenais de Dieu, et je gémissais; je méditais, et mon esprit était abattu. Sélah (pause).
Versions with Strong Codes
Psalms 77 / KJV_Strong4.
Strong Code definitions
H270 'achaz aw-khaz' a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession):--+ be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
H8109 shmurah shem-oo-raw' feminine of passive participle of H8104; something guarded,i.e. an eye-lid:--waking. see H8104
H6470 pa`am paw-am' a primitive root; to tap, i.e. beat regularly; hence (generally) to impel or agitate:--move, trouble.
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H1696 dabar daw-bar' a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:--answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think,use (entreaties), utter, X well, X work.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 77
Thèmes : Lamentation pour Israël; Souvenir des miraclesRelated Sermons discussing Psalms 77
Themes : Lamentation pour Israël; Souvenir des miraclessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images